5. Juni 1930 Schön.

— Von Lyttle (Br.): dankt; möchte mich mit seiner Frau besuchen. — Nach der Stunde Wege mit Lie-Liechen, wir bringen Narzissen heim. — An Deutsch (K. expreß): frage nach der Wiener Adresse des Verlags; über die Serenade.

© Transcription Marko Deisinger.

June 5, 1930, fair weather.

— From Lyttle (letter): he thanks me, would like to visit me with his wife. — After the lesson, errands with Lie-Liechen, we bring home narcissi. — To Deutsch (express postcard): I ask him for the Viennese address of the publishers; concerning the Serenade.

© Translation William Drabkin.

5. Juni 1930 Schön.

— Von Lyttle (Br.): dankt; möchte mich mit seiner Frau besuchen. — Nach der Stunde Wege mit Lie-Liechen, wir bringen Narzissen heim. — An Deutsch (K. expreß): frage nach der Wiener Adresse des Verlags; über die Serenade.

© Transcription Marko Deisinger.

June 5, 1930, fair weather.

— From Lyttle (letter): he thanks me, would like to visit me with his wife. — After the lesson, errands with Lie-Liechen, we bring home narcissi. — To Deutsch (express postcard): I ask him for the Viennese address of the publishers; concerning the Serenade.

© Translation William Drabkin.