Downloads temporarily removed for testing purposes

10. Mai 1931 Schön.

— Am freien Satz. — Um ½12h aus dem Hause, bei Hübner gespeist, den Schwarzen im Café Vindobona. — Von ¾5–6h eine wahre Raubbau-Arbeit, wie Prof. Fuchs sagt, als Vorbereitung zum Diktat. — Nach dem Abendessen Kurzschluß! Diktat im Musikzimmer bis ½10h: Durchgang [in Der freie Satz].

© Transcription Marko Deisinger.

May 10, 1931, fair weather.

— Work on Free Composition . — At 11:30 out of the house: ate at Hübner, black coffee at the Café Vindobona. — From 4:45 to 6 o’clock, a really exhausting piece of work, as Prof. Fuchs would say, as preparation for dictation. — After supper, short circuit! Dictation in the music room until 9:30: Passing Tone [for Free Composition ].

© Translation William Drabkin.

10. Mai 1931 Schön.

— Am freien Satz. — Um ½12h aus dem Hause, bei Hübner gespeist, den Schwarzen im Café Vindobona. — Von ¾5–6h eine wahre Raubbau-Arbeit, wie Prof. Fuchs sagt, als Vorbereitung zum Diktat. — Nach dem Abendessen Kurzschluß! Diktat im Musikzimmer bis ½10h: Durchgang [in Der freie Satz].

© Transcription Marko Deisinger.

May 10, 1931, fair weather.

— Work on Free Composition . — At 11:30 out of the house: ate at Hübner, black coffee at the Café Vindobona. — From 4:45 to 6 o’clock, a really exhausting piece of work, as Prof. Fuchs would say, as preparation for dictation. — After supper, short circuit! Dictation in the music room until 9:30: Passing Tone [for Free Composition ].

© Translation William Drabkin.