23. Blau.
— Von Deutsch (K.OC 54/365): kann Dienstag erst um ¼6h kommen. — Am freien Satz: Züge. — Telefon-Gebühr, Strom u. Steuer bezahlt. — Nach der Jause bestellen wir bei Köhler drei seidene Hemden für mich. — Die Primel blüht noch immer aus vollen Kräften!! — Nach dem Abendessen Diktat zur Nebennote – seit langer Zeit zum erstenmal zu dieser Stunde. © Transcription Marko Deisinger. |
23, blue sky.
— From Deutsch (postcardOC 54/365): he cannot come before 5:15 on Tuesday. — Work on Free Composition : "Linear Progressions." — Telephone charges, electricity, and tax paid. — After teatime, we order from Köhler three silk shirts for me. — The primrose still continues to blossom at full strength!! — After supper, dictation for "Neighboring Note" – at this hour, for the first time in a long while. © Translation William Drabkin. |
23. Blau.
— Von Deutsch (K.OC 54/365): kann Dienstag erst um ¼6h kommen. — Am freien Satz: Züge. — Telefon-Gebühr, Strom u. Steuer bezahlt. — Nach der Jause bestellen wir bei Köhler drei seidene Hemden für mich. — Die Primel blüht noch immer aus vollen Kräften!! — Nach dem Abendessen Diktat zur Nebennote – seit langer Zeit zum erstenmal zu dieser Stunde. © Transcription Marko Deisinger. |
23, blue sky.
— From Deutsch (postcardOC 54/365): he cannot come before 5:15 on Tuesday. — Work on Free Composition : "Linear Progressions." — Telephone charges, electricity, and tax paid. — After teatime, we order from Köhler three silk shirts for me. — The primrose still continues to blossom at full strength!! — After supper, dictation for "Neighboring Note" – at this hour, for the first time in a long while. © Translation William Drabkin. |