Downloads temporarily removed for testing purposes

20.

Um ½12h Konzert: Egmont-Ouvertüre, VI. Sinfonie. Furtwängler hat am Mittwoch viel zugelernt – gehen vor der VII. fort. 1 — Im Kursalon gespeist. — Vorher: An Rinn (Br.): die Fahnen korrigirt zurück; 2 hoffe über Brahms, dann über Haydn schreiben zu können. — An Kalmus (Br.): diktirt: bleibe dabei: Facsimile-Ausgabe mit Vorwort. 3 — Brief-Entwurf an EinsteinLie-Liechen schreibt alles bis ¼2h nachts! – sträflich, wenn auch so lieb, so äußerst lieb!

© Transcription Marko Deisinger.

20.

At 11:30, concert: Egmont Overture , Sixth Symphony. Furtwängler learned much on Wednesday – we leave before the Seventh. 1 — Lunch at the Kursalon. — Beforehand: to Rinn (letter): the corrected galley-proofs returned; 2 I hope to be able to write about Brahms, then about Haydn. — To Kalmus (letter, dictated): I shall stick to it: facsimile edition with foreword. 3 — Draft letter to EinsteinLie-Liechen writes everything until 1:15 at night! – criminal, even if so dear, so extremely dear!

© Translation William Drabkin.

20.

Um ½12h Konzert: Egmont-Ouvertüre, VI. Sinfonie. Furtwängler hat am Mittwoch viel zugelernt – gehen vor der VII. fort. 1 — Im Kursalon gespeist. — Vorher: An Rinn (Br.): die Fahnen korrigirt zurück; 2 hoffe über Brahms, dann über Haydn schreiben zu können. — An Kalmus (Br.): diktirt: bleibe dabei: Facsimile-Ausgabe mit Vorwort. 3 — Brief-Entwurf an EinsteinLie-Liechen schreibt alles bis ¼2h nachts! – sträflich, wenn auch so lieb, so äußerst lieb!

© Transcription Marko Deisinger.

20.

At 11:30, concert: Egmont Overture , Sixth Symphony. Furtwängler learned much on Wednesday – we leave before the Seventh. 1 — Lunch at the Kursalon. — Beforehand: to Rinn (letter): the corrected galley-proofs returned; 2 I hope to be able to write about Brahms, then about Haydn. — To Kalmus (letter, dictated): I shall stick to it: facsimile edition with foreword. 3 — Draft letter to EinsteinLie-Liechen writes everything until 1:15 at night! – criminal, even if so dear, so extremely dear!

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Public dress rehearsal for an exceptional Philharmonic concert at the Musikvereinsaal in Vienna. On the previous Wednesday (November 16) Furtwängler had visited Schenker in his apartment.

2 Galley proofs for the article "Eine Anzeige und eine Selbstanzeige," published in Der Kunstwart 46 (December 1932), pp. 194–6.

3 This entry refers to the facsimile edition of "Johannes Brahms, Octaven u. Quinten u. A.", to which Schenker provided a commentary (Vienna: Universal Edition, 1933).