{43}
4. ⇧ Zweimal bei der Post – vergeblich. — Nachmittag wage ich mich etwas weiter die Avenida de las Delicias hinunter; dieser Teil ist eine jüngere Anlage, gut gehalten, zwei riesige Bäume tauchen auf, vielleicht Eukalyptus, sie scheinen älter als Santiago zu sein, u. auch eine schöne hohe Palme. Die Straße führt noch weiter, mein Mut aber ist zuende, es dunkelt auch schon. Wieder die glühende Cordillere – u. ich muß weinen, weinen — Die gestern an General v. Kiesling geschriebene Karte abgeschickt, {44} nun bin ich begierig – – © Transcription William Drabkin, 2024 |
{43}
[July] 4 ⇧ To the post office twice – in vain. — In the afternoon I venture further down the Avenida de las Delicias. This part is a newer section, well preserved; two gigantic trees appear, perhaps eucalyptus, which seem older than Santiago, also a beautiful tall palm tree. The street carries on, but my courage is over and it is already getting dark. Once again the glowing Cordillera – and I must weep, weep. — The postcard I wrote yesterday to General Kiesling sent off; {44} now I am keen … © Translation William Drabkin, 2024 |
{43}
4. ⇧ Zweimal bei der Post – vergeblich. — Nachmittag wage ich mich etwas weiter die Avenida de las Delicias hinunter; dieser Teil ist eine jüngere Anlage, gut gehalten, zwei riesige Bäume tauchen auf, vielleicht Eukalyptus, sie scheinen älter als Santiago zu sein, u. auch eine schöne hohe Palme. Die Straße führt noch weiter, mein Mut aber ist zuende, es dunkelt auch schon. Wieder die glühende Cordillere – u. ich muß weinen, weinen — Die gestern an General v. Kiesling geschriebene Karte abgeschickt, {44} nun bin ich begierig – – © Transcription William Drabkin, 2024 |
{43}
[July] 4 ⇧ To the post office twice – in vain. — In the afternoon I venture further down the Avenida de las Delicias. This part is a newer section, well preserved; two gigantic trees appear, perhaps eucalyptus, which seem older than Santiago, also a beautiful tall palm tree. The street carries on, but my courage is over and it is already getting dark. Once again the glowing Cordillera – and I must weep, weep. — The postcard I wrote yesterday to General Kiesling sent off; {44} now I am keen … © Translation William Drabkin, 2024 |