Downloads temporarily removed for testing purposes

{107}
14. IX.

Gehe in dem grünen Kleid aus, es ist noch zu schwer. — Finde bei der Post einen Brief von Hannah [sic] Deutsch: „ . . In Wien versäumen Sie nichts“. — Begegne der jungen Dame aus Mailand, wir gehen eine Stunde spazieren. — Nach der Jause {108} in der Wandelhalle u. höre dann die Kurkapelle ein Carmen-Potpourri spielen. Treffe wieder die Mailänderin – ihren Namen habe ich mir nicht gemerkt, – wir gehen in ein Caféhaus wo ich nach fünfmonatiger Pause die Neue Freie Presse durchblättere. Wir plaudern wie gewöhnlich über tausend Dinge, die Dame begleitet mich dann zu meiner Pension. —

© Transcription William Drabkin, 2024

{107}
September 14

I go out in my green dress; it is still too heavy. — At the post office I find a letter from Hanna Deutsch: “You are not missing anything in Vienna”. — I meet the young lady from Milan; we walk together for an hour. — Following afternoon tea, {108} in the pump room where I hear the spa orchestra play a medley of themes from Carmen. I meet the lady from Milan again – I did not make a note of her name – and we go into a coffee-house where, for the first time in five months, I look through the Neue Freie Presse . We chat as usual about a thousand things, then the lady accompanies me to my hotel. —

© Translation William Drabkin, 2024

{107}
14. IX.

Gehe in dem grünen Kleid aus, es ist noch zu schwer. — Finde bei der Post einen Brief von Hannah [sic] Deutsch: „ . . In Wien versäumen Sie nichts“. — Begegne der jungen Dame aus Mailand, wir gehen eine Stunde spazieren. — Nach der Jause {108} in der Wandelhalle u. höre dann die Kurkapelle ein Carmen-Potpourri spielen. Treffe wieder die Mailänderin – ihren Namen habe ich mir nicht gemerkt, – wir gehen in ein Caféhaus wo ich nach fünfmonatiger Pause die Neue Freie Presse durchblättere. Wir plaudern wie gewöhnlich über tausend Dinge, die Dame begleitet mich dann zu meiner Pension. —

© Transcription William Drabkin, 2024

{107}
September 14

I go out in my green dress; it is still too heavy. — At the post office I find a letter from Hanna Deutsch: “You are not missing anything in Vienna”. — I meet the young lady from Milan; we walk together for an hour. — Following afternoon tea, {108} in the pump room where I hear the spa orchestra play a medley of themes from Carmen. I meet the lady from Milan again – I did not make a note of her name – and we go into a coffee-house where, for the first time in five months, I look through the Neue Freie Presse . We chat as usual about a thousand things, then the lady accompanies me to my hotel. —

© Translation William Drabkin, 2024