Downloads temporarily removed for testing purposes



Sehr geehrter Herr Waldeck! 1

Endlich bin ich in der Lage, Ihnen die gewünschte Auskunft geben zu können. Unbewandert in urheberrechtlichen Fragen habe ich mich an meinen Verlag 2 gewendet u. wiederhole hier, was er zu dieser Angelegenheit erklärte. Ich würde Ihnen die Uebersetzungsrechte der „Harmonielehre“ für die englische Sprache unter folgenden Bedingungen überlassen:

1.) Bezahlung einer Ladenpreis-Tantieme: 10% des amerikanischen bezw. englischen Ladenpreises garantiert mit einer Tantieme für 1000 Exemplare. Da ich annehme, daß der Ladenpreis für Amerika {2} zwischen 3 u. 4 Dollars festgesetzt werden wird, so wäre bei Abschluß des Vertrages ein Betrag von 300 bis 400 Dollars an mich zu entrichten. Die Verrechnung für alle verkauften Exemplare hätte halbjährig im Monat Jänner u. Juli zu erfolgen.

2.) Vor Drucklegung ersuche ich um Uebermittlung einer Uebersetzungsprobe, etwa 20–30 Seiten, u. nach Druck um fünf Belegexemplare.

3.) Auf den Exemplaren hat der Vermerk „Mit Genehmigung des Autors bezw. des Original-Verlags Universal-Edition A.G. Wien 3 aufgedruckt zu werden. Die Eintragung des amerikanischen Copyrights soll nach Möglichkeit in {3} meinem Namen erfolgen.

4.) Die Berechtigung gilt für den Vertrieb in allen englischsprechenden Ländern, die Verrechnung soll in U. S. A. in Dollars, für die andern englisch sprechenden Länder in englischen Pfund erfolgen. Bei Einsendung der Uebersetzungsprobe bitte ich um Bekanntgabe des Verlages.

Sind Sie vielleicht in Verbindung mit der David Mannes School in New York u. kennen Sie meinen Schüler Dr. Hans Weisse, der dort lehrt? Kennen Sie vielleicht Prof. Lytle in Oberlin, Ohio, der auch meine Theorien vorträgt? Und die anderen Lehrer in New York, die sich mir angeschlossen haben?

An der Universität in Edinburgh 4 {4} hat der in England sehr geschätzte Prof. John Petri Dunn (†) meinen Kontrapunkt Bd. I 5 übersetzt, allerdings nur für seinen Gebrauch an der Universität.

Mit Freuden würde ich es begrüßen, wenn Sie sich zur Uebersetzung der Harmonielehre entschließen könnten.


Mit ausgezeichneter Hochachtung
[signed:] H Schenker

Wien, 8. Nov. 1932


Dieser Tage [sic] erreichte mich die Mitteilung, daß die Harmonielehre von mir obligater Lehrstoff an unserer Musikakademie wird, was nun auch für Sie nicht ohne Interesse sein dürfte. 6

© Transcription Ian Bent, 2007



Dear Mr. Waldeck, 1

At last I am in a position to give you the desired information. Unfamiliar with questions of copyright law, I turned to my publisher, 2 and repeat here what he explained in this regard. I would give you the translation rights of Theory of Harmony under the following conditions:

1.) Payment of a royalty on the retail price: 10% of the American or English retail price, guaranteed by a royalty payment for 1,000 copies. Since I assume that the retail price for America will be set at {2} between 3 and 4 dollars, a payment of 300 to 400 dollars is to be sent to me upon completion of the contract. The accounting for all copies sold is to be settled on a half-year basis in the months of January and July.

2.) Before printing, I request submission of a translation sample of 20‒30 pages, and after printing, five proof copies.

3.) The notice, "With Permission of the Author and of the Original Publisher, Universal Edition, & Co., Vienna" 3 must be printed on every copy. The American copyright is to be entered {3} in my name, if possible.

4.) The authorization is valid for sales in all English-speaking countries; the payment for U.S. sales is to be in dollars, and in English pounds for all other English-speaking countries. Please inform me of the name of the publisher when you send the sample translation.

Are you perhaps in contact with the David Mannes School in New York, and do you know my student, Dr. Hans Weisse, who teaches there? Do you perhaps know Prof. Lytle in Oberlin, Ohio, who also teaches my theories? And [do you know] the other teachers in New York who have adopted my ideas?

At the University of Edinburgh, 4 {4} Prof. John Petrie Dunn, (†) who is well-regarded in England, has translated my Counterpoint, vol. I, 5 though only for his own use at the University.

I would be most happy if you should decide to translate my Theory of Harmony .


Most respectfully,
[signed:] H. Schenker

Vienna, November 8, 1932


I was recently informed that my Theory of Harmony has been made a required text at our Academy of Music, which may not be without interest to you. 6

© Translation Robert Wason, 2007



Sehr geehrter Herr Waldeck! 1

Endlich bin ich in der Lage, Ihnen die gewünschte Auskunft geben zu können. Unbewandert in urheberrechtlichen Fragen habe ich mich an meinen Verlag 2 gewendet u. wiederhole hier, was er zu dieser Angelegenheit erklärte. Ich würde Ihnen die Uebersetzungsrechte der „Harmonielehre“ für die englische Sprache unter folgenden Bedingungen überlassen:

1.) Bezahlung einer Ladenpreis-Tantieme: 10% des amerikanischen bezw. englischen Ladenpreises garantiert mit einer Tantieme für 1000 Exemplare. Da ich annehme, daß der Ladenpreis für Amerika {2} zwischen 3 u. 4 Dollars festgesetzt werden wird, so wäre bei Abschluß des Vertrages ein Betrag von 300 bis 400 Dollars an mich zu entrichten. Die Verrechnung für alle verkauften Exemplare hätte halbjährig im Monat Jänner u. Juli zu erfolgen.

2.) Vor Drucklegung ersuche ich um Uebermittlung einer Uebersetzungsprobe, etwa 20–30 Seiten, u. nach Druck um fünf Belegexemplare.

3.) Auf den Exemplaren hat der Vermerk „Mit Genehmigung des Autors bezw. des Original-Verlags Universal-Edition A.G. Wien 3 aufgedruckt zu werden. Die Eintragung des amerikanischen Copyrights soll nach Möglichkeit in {3} meinem Namen erfolgen.

4.) Die Berechtigung gilt für den Vertrieb in allen englischsprechenden Ländern, die Verrechnung soll in U. S. A. in Dollars, für die andern englisch sprechenden Länder in englischen Pfund erfolgen. Bei Einsendung der Uebersetzungsprobe bitte ich um Bekanntgabe des Verlages.

Sind Sie vielleicht in Verbindung mit der David Mannes School in New York u. kennen Sie meinen Schüler Dr. Hans Weisse, der dort lehrt? Kennen Sie vielleicht Prof. Lytle in Oberlin, Ohio, der auch meine Theorien vorträgt? Und die anderen Lehrer in New York, die sich mir angeschlossen haben?

An der Universität in Edinburgh 4 {4} hat der in England sehr geschätzte Prof. John Petri Dunn (†) meinen Kontrapunkt Bd. I 5 übersetzt, allerdings nur für seinen Gebrauch an der Universität.

Mit Freuden würde ich es begrüßen, wenn Sie sich zur Uebersetzung der Harmonielehre entschließen könnten.


Mit ausgezeichneter Hochachtung
[signed:] H Schenker

Wien, 8. Nov. 1932


Dieser Tage [sic] erreichte mich die Mitteilung, daß die Harmonielehre von mir obligater Lehrstoff an unserer Musikakademie wird, was nun auch für Sie nicht ohne Interesse sein dürfte. 6

© Transcription Ian Bent, 2007



Dear Mr. Waldeck, 1

At last I am in a position to give you the desired information. Unfamiliar with questions of copyright law, I turned to my publisher, 2 and repeat here what he explained in this regard. I would give you the translation rights of Theory of Harmony under the following conditions:

1.) Payment of a royalty on the retail price: 10% of the American or English retail price, guaranteed by a royalty payment for 1,000 copies. Since I assume that the retail price for America will be set at {2} between 3 and 4 dollars, a payment of 300 to 400 dollars is to be sent to me upon completion of the contract. The accounting for all copies sold is to be settled on a half-year basis in the months of January and July.

2.) Before printing, I request submission of a translation sample of 20‒30 pages, and after printing, five proof copies.

3.) The notice, "With Permission of the Author and of the Original Publisher, Universal Edition, & Co., Vienna" 3 must be printed on every copy. The American copyright is to be entered {3} in my name, if possible.

4.) The authorization is valid for sales in all English-speaking countries; the payment for U.S. sales is to be in dollars, and in English pounds for all other English-speaking countries. Please inform me of the name of the publisher when you send the sample translation.

Are you perhaps in contact with the David Mannes School in New York, and do you know my student, Dr. Hans Weisse, who teaches there? Do you perhaps know Prof. Lytle in Oberlin, Ohio, who also teaches my theories? And [do you know] the other teachers in New York who have adopted my ideas?

At the University of Edinburgh, 4 {4} Prof. John Petrie Dunn, (†) who is well-regarded in England, has translated my Counterpoint, vol. I, 5 though only for his own use at the University.

I would be most happy if you should decide to translate my Theory of Harmony .


Most respectfully,
[signed:] H. Schenker

Vienna, November 8, 1932


I was recently informed that my Theory of Harmony has been made a required text at our Academy of Music, which may not be without interest to you. 6

© Translation Robert Wason, 2007

Footnotes

1 Writing of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/6, p. 3790, November 8, 1932: "An Waldeck (Br.): nach Kalmus’ Vorlage." ("To Waldeck (letter): in accordance with Kalmus's model."). The draft, in Jeanette Schenker's hand with corrections by Heinrich Schenker, of this fair copy is preserved at OJ 5/44, [2].

2 Universal Edition's Director, Emil Hertzka, had died on May 9, 1932; as the diary entry tells us, Schenker turned to Dr. Alfred Kalmus, one of the three men who replaced him.

3 The sole publisher of Schenker's Harmonielehre (1906) had been J. G. Cotta of Stuttgart, although Cotta ceded the continuation of the Neue musikalische Theorien und Phantasien to Universal Edition in 1921 (OJ 9/31, [46] and OJ 9/31, [47], February 5 and 21, 1921; CA 194-195, February 21, 1921), canceling their contract with Schenker and forwarding all stocks-in-hand of Harmonielehre and the first volume of Kontrapunkt to Universal Edition.

4 University of Edinburgh, Scotland; the Reid Professor of Music from 1914 to 1940 was Donald Francis Tovey.

5 Dunn translated only Kontrapunkt, vol. 2 (Vienna: UE, 1922); see David Carson Berry, A Topical Guide to Schenkerian Literature (Hillsdale, NY: Pendragon, 2004), p. 448.

6 Schenker's diary, OJ 4/6, p. 3789, November 5, 1932, records: "Von Kalmus (Br.): [...] teilt mit, Marx möchte meine Harmonielehre einführen, wenn ein kurzes billiges Schulbuch draus gemacht werden könnte – nach 26 Jahren!!" ("From Kalmus (letter): [...] communicates that Marx [the Director of the Vienna Academy of Music] would like to use my Theory of Harmony, if a short, inexpensive textbook could be made from it – after twenty-six years!!"). Schenker is thus overstating the situation. Ultimately nothing came of this plan and no abbreviated version of the book was created.

Commentary

Rights Holder
Heirs or representatives of Arthur Waldeck; published here by kind permission
License
Permission granted January 31, 2008; Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.
Format
4p letter, Bogen format, salutation, message, and valediction in the hand of Jeanette Schenker, signature and postscript in the hand of Heinrich Schenker
Provenance
Arthur Waldeck (document date-c.1965)--The Mannes School of Music (c.1965-2015)--The New School (2015-)

Digital version created: 2019-01-11
Last updated: 2011-02-07