Browse by
OC 52/385 - Typewritten postcard (book slip) from Hertzka (UE) to Schenker, dated April 1, 1908
{recto}
[all in decorative rule-frame] ⇧ Bücherzettel. An ⇧ Hochwohlgeboren Herrn Professor Dr. Heinr. SCHENKER ⇧ in ⇧ WIEN III. Reisnerstrasse 38 [postmark:] || WIEN 1/1 | 25 | 1.4.08 | 7 8N || {verso} Hochwohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker WIEN. Sehr geehrter Herr Professor! Sie wollten die Freundlichkeit haben, mir bis Montag oder Dienstag die Ornamentik mit dem [sic] Zusätzen einzuschicken. Da die Herstellung dringend 1 ist, erlaube ich mir Sie daran zu erinnern und empfehle mich hochachtungsvoll ergebenst [right side:] ⇧ Hochachtungsvoll [signed:] „Universal-Edition“ A-G. (Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.) [signed:] ⇧ Hertzka [left side:] ⇧ Wien, am ⇧ 1./ IV. ⇧ 190⇧ 8 I. Maximilianstraße 11. (Telefon 4921, lokal u. interurban). © Transcription Ian Bent, 2004, 2016 |
{recto}
[all in decorative rule-frame] ⇧ Book Slip To: ⇧ Professor Heinr. SCHENKER, Esq. ⇧ in ⇧ VIENNA III Reisnerstrasse 38 [postmark:] || VIENNA 1/1 | 25 | 1.4.08 | 7 8PM || {verso} Prof. Heinr. Schenker, Esq. VIENNA Dear Professor, You were kindly going to send me the additions for Ornamentation by Monday or Tuesday. I take the liberty of reminding you of this, since it is urgent 1 that we go into production. I remain With kind regards, [Your] most devoted, [right side:] ⇧ Yours truly [signed:] Universal Edition & Co. (Jos. Aibl Publisher, & Co.) [signed:] ⇧ Hertzka [left side:] ⇧ Vienna, ⇧ April 1, ⇧ 190⇧ 8 [Vienna] I, Maximilianstraße 11 (Telephone 4921, local and interurban). © Translation Ian Bent, 2004, 2016 |
{recto}
[all in decorative rule-frame] ⇧ Bücherzettel. An ⇧ Hochwohlgeboren Herrn Professor Dr. Heinr. SCHENKER ⇧ in ⇧ WIEN III. Reisnerstrasse 38 [postmark:] || WIEN 1/1 | 25 | 1.4.08 | 7 8N || {verso} Hochwohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinr. Schenker WIEN. Sehr geehrter Herr Professor! Sie wollten die Freundlichkeit haben, mir bis Montag oder Dienstag die Ornamentik mit dem [sic] Zusätzen einzuschicken. Da die Herstellung dringend 1 ist, erlaube ich mir Sie daran zu erinnern und empfehle mich hochachtungsvoll ergebenst [right side:] ⇧ Hochachtungsvoll [signed:] „Universal-Edition“ A-G. (Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.) [signed:] ⇧ Hertzka [left side:] ⇧ Wien, am ⇧ 1./ IV. ⇧ 190⇧ 8 I. Maximilianstraße 11. (Telefon 4921, lokal u. interurban). © Transcription Ian Bent, 2004, 2016 |
{recto}
[all in decorative rule-frame] ⇧ Book Slip To: ⇧ Professor Heinr. SCHENKER, Esq. ⇧ in ⇧ VIENNA III Reisnerstrasse 38 [postmark:] || VIENNA 1/1 | 25 | 1.4.08 | 7 8PM || {verso} Prof. Heinr. Schenker, Esq. VIENNA Dear Professor, You were kindly going to send me the additions for Ornamentation by Monday or Tuesday. I take the liberty of reminding you of this, since it is urgent 1 that we go into production. I remain With kind regards, [Your] most devoted, [right side:] ⇧ Yours truly [signed:] Universal Edition & Co. (Jos. Aibl Publisher, & Co.) [signed:] ⇧ Hertzka [left side:] ⇧ Vienna, ⇧ April 1, ⇧ 190⇧ 8 [Vienna] I, Maximilianstraße 11 (Telephone 4921, local and interurban). © Translation Ian Bent, 2004, 2016 |
Footnotes1 "dringend" ("urgent") underlined by Schenker. |
|
Commentary
Digital version created: 2016-03-09 |