Browse by
OC 54/149 - Typed postcard from August Demblin (DMV) to Schenker, dated May 3, 1927
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG A.-G. MÜNCHEN KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Herrn Dr. H. Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || MUENCHEN | [middle section illegible] | 5–6 N. || {verso} ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III / Keilgasse 8 München, den 3. Mai 1927 Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Wir erhielten Ihre gestrige Karte 2 und haben veranlasst, dass Ihnen von jetzt an 2 Abzüge zugehen und der 3. an Herrn Dr. Deutsch geschickt wird. ⇧ N. © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. MUNICH KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. H. Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || MUNICH | [middle section illegible] | 5–6 N. || {verso} ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Vienna III / Keilgasse 8 Munich, May 3, 1927 Dear Dr. [Schenker] ! 1 We received your postcard of yesterday, 2 and have arranged for two copies [of the page proofs] to go to you and the third to be sent to Dr. Deutsch. ⇧ N. © Translation William Drabkin, 2013 |
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG A.-G. MÜNCHEN KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Herrn Dr. H. Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || MUENCHEN | [middle section illegible] | 5–6 N. || {verso} ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III / Keilgasse 8 München, den 3. Mai 1927 Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Wir erhielten Ihre gestrige Karte 2 und haben veranlasst, dass Ihnen von jetzt an 2 Abzüge zugehen und der 3. an Herrn Dr. Deutsch geschickt wird. ⇧ N. © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. MUNICH KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. H. Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || MUNICH | [middle section illegible] | 5–6 N. || {verso} ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Vienna III / Keilgasse 8 Munich, May 3, 1927 Dear Dr. [Schenker] ! 1 We received your postcard of yesterday, 2 and have arranged for two copies [of the page proofs] to go to you and the third to be sent to Dr. Deutsch. ⇧ N. © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/9, p. 3063, May 4, 1927: "Vom Verlag (K.): werden auch an Deutsch ein Exemplar senden." ("From the publisher (postcard): they will also send Deutsch a copy."). 2 This postcard is not known to survive. |
|
Commentary
Digital version created: 2014-03-27 |