Browse by
OC 54/164 - Typed letter from August Demblin (DMV) to Schenker, dated May 23, 1927
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG A.-G. MÜNCHEN KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || MUENCHEN | 23 MAI 27. | c. 5–6 N. || {verso} ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III, Keilgasse 8 München, den 23. Mai 1927 Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Wir bestätigen den Eingang Ihres Briefes vom 20. ds. Mts. sowie der 3 imprimierten Tafeln und der 6, die in Revision gehen; 2 Sie erhalten wunschgemäss ein Revisions-Exemplar. Die Druckerei hat uns bereits versichert, dass die Korrektur in T. 28 der Urlinie-Tafel zu Mozarts Sinfonie richtig beseitigt ausgeführt würde; wir haben sie trotzdem heute nochmals um genaue Nachprüfung gebeten. © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. MUNICH KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || MUNICH | 23 MAY 27. | c. 5–6 N. || {verso} ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Vienna III, Keilgasse 8 Munich, May 23, 1927 Dear Dr. [Schenker] ! 1 We confirm the arrival of your letter of the 20th of the month, together with the three graphs that are ready for publication and the six that are to be revised. You will receive, as requested, one copy of the revision. The printing house has just assured us that the correction in bar 28 of the Urlinie graph for Mozart’s Symphony has been dealt with carried out correctly; we have nonetheless asked them today to check this carefully. © Translation William Drabkin, 2013 |
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG A.-G. MÜNCHEN KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || MUENCHEN | 23 MAI 27. | c. 5–6 N. || {verso} ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III, Keilgasse 8 München, den 23. Mai 1927 Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Wir bestätigen den Eingang Ihres Briefes vom 20. ds. Mts. sowie der 3 imprimierten Tafeln und der 6, die in Revision gehen; 2 Sie erhalten wunschgemäss ein Revisions-Exemplar. Die Druckerei hat uns bereits versichert, dass die Korrektur in T. 28 der Urlinie-Tafel zu Mozarts Sinfonie richtig beseitigt ausgeführt würde; wir haben sie trotzdem heute nochmals um genaue Nachprüfung gebeten. © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
{recto}
⇧ DREI MASKEN VERLAG & Co. MUNICH KAROLINENPLATZ 3 ⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || MUNICH | 23 MAY 27. | c. 5–6 N. || {verso} ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Vienna III, Keilgasse 8 Munich, May 23, 1927 Dear Dr. [Schenker] ! 1 We confirm the arrival of your letter of the 20th of the month, together with the three graphs that are ready for publication and the six that are to be revised. You will receive, as requested, one copy of the revision. The printing house has just assured us that the correction in bar 28 of the Urlinie graph for Mozart’s Symphony has been dealt with carried out correctly; we have nonetheless asked them today to check this carefully. © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is not recorded in Schenker's diary. 2 Postage of this package is recorded at OC 54/161. The original letter is not known to survive. |
|
Commentary
Digital version created: 2014-04-02 |