DREI MASKEN VERLAG AG.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

E
Muenchen, den 20. Mai 1927

Herrn Dr. Heinrich Schenker,
Wien III/Keilgasse 8



Sehr geehrter Herr Doktor! 1

In der Anlage geben wir Ihnen ein Originalschreiben der Mandruck A.G. sowie 3 neue Abzüge und bitten Sie, von dem Brief gefl. Kenntnis nehmen zu wollen. Wir hoffen, dass die Korrekturen zu Ihrer vollsten Zufriedenheit ausgeführt wurden und empfehlen uns


mit dem Ausdruck vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin


4 Anlg.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

E
Munich, May 20, 1927

Dr. Heinrich Schenker,
Vienna III/Keilgasse 8



Dear Dr. [Schenker] ! 1

Among the enclosures, we give you an original letter from Mandruck & Co., together with three new printouts, and request that you kindly make a note of the [contents of the] letter. We hope that the corrections have been made to your complete satisfaction, and remain


with the expression of our kindest regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] p.p. Demblin


4 enclosures

© Translation William Drabkin, 2013


DREI MASKEN VERLAG AG.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

E
Muenchen, den 20. Mai 1927

Herrn Dr. Heinrich Schenker,
Wien III/Keilgasse 8



Sehr geehrter Herr Doktor! 1

In der Anlage geben wir Ihnen ein Originalschreiben der Mandruck A.G. sowie 3 neue Abzüge und bitten Sie, von dem Brief gefl. Kenntnis nehmen zu wollen. Wir hoffen, dass die Korrekturen zu Ihrer vollsten Zufriedenheit ausgeführt wurden und empfehlen uns


mit dem Ausdruck vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin


4 Anlg.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

E
Munich, May 20, 1927

Dr. Heinrich Schenker,
Vienna III/Keilgasse 8



Dear Dr. [Schenker] ! 1

Among the enclosures, we give you an original letter from Mandruck & Co., together with three new printouts, and request that you kindly make a note of the [contents of the] letter. We hope that the corrections have been made to your complete satisfaction, and remain


with the expression of our kindest regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] p.p. Demblin


4 enclosures

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/9, p. 3069, May 23, 1927: "Vom Verlag (Br.): Fig. 11 u. 29 u. T. 28 – alles ist gut." ("From the publisher (letter): Figs. 11 and 29 and bar 28 – everything is in order.").