Spezialanstalt für Musikalische Arbeiten
Georg Tomay
Wien. I., Fichtegasse 1a Tel. R-22-419

Wien, 26. Juli 1930


Sehr geehrter Herr Professor. 1

Mit heutigen sende ich Ihnen 4 Satz Blatt Url. 23 bis einschl. Url. 34 Url. 35 ist ein halbes Blatt. Nun bitte ich Herrn Professor die Blätter genauest durchsehen zu wollen und wie bereits in meinem letzten Schreiben erwähnt die Korrekturen anzumerken es wäre mir sehr angenehm wenn mir Herr Professor die Korrekturen auch in 2 Partien zusenden würden damit ich nicht zu viel auf einmal zu korrigieren habe.

Gestern hat Herr Prof. Deutsch bei mir telefonisch urgiert, wo bereits 1–3 Satz abgegangen waren. Diese Matritzen werde ich nochmals darin Herrn Professor zur Durchsicht einsenden erst dann werde ich um signierung bitten ich lasse hier in Wien eine Pause anfertigen damit die Druckerei uns keine Korrekturen mehr anrechnen kann.

Bis alles fertig ist verständige ich Herr Prof. Deutsch damit dann die Matritzen nach Leipzig abgeschickt werden können.


Mit den Ausdrucke vorzüglichster Hochachtung
[signed:] Georg Tomay
[signed:] || Spezialanstalt für Musikalische Arbeiten | Georg Tomay | Wien. I., Fichtegasse 1a Tel. R-22-419 ||

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


Specialist Firm for Musical Works
Georg Tomay
Vienna I, Fichtegasse 1a, Tel. 22-419

Vienna, July 26, 1930


Dear Prof. [Schenker] . 1

Today I am sending you the fourth movement, the sheets covering Urlinie 23 to Urlinie 34 inclusive; Urlinie 35 is a half sheet. Now I ask you, Professor, to study these sheets as carefully as possible and, as I mentioned already in my last letter, to make a note of the correction. It would be very agreeable if you, Professor, would send me the corrections also in two batches, so that I do not have too much to correct at once.

Yesterday, Prof. Deutsch prodded me on the telephone after movements 1–3 had already been sent off. I shall send these to you once more, Professor, for careful examination; only then will I ask for your signature. I shall arrange to have [blue]prints made here in Vienna, so that the printing house can allow for no further corrections.

When everything is finished, I shall inform Prof. Deutsch so that the matrices can be sent off to Leipzig.


With the expression of my highest regards,
[signed:] Georg Tomay
[signed:] || Specialist Firm for Musical Works | Georg Tomay | Vienna I, Fichtegasse 1a, Tel. 22-419 ||

© Translation William Drabkin, 2013


Spezialanstalt für Musikalische Arbeiten
Georg Tomay
Wien. I., Fichtegasse 1a Tel. R-22-419

Wien, 26. Juli 1930


Sehr geehrter Herr Professor. 1

Mit heutigen sende ich Ihnen 4 Satz Blatt Url. 23 bis einschl. Url. 34 Url. 35 ist ein halbes Blatt. Nun bitte ich Herrn Professor die Blätter genauest durchsehen zu wollen und wie bereits in meinem letzten Schreiben erwähnt die Korrekturen anzumerken es wäre mir sehr angenehm wenn mir Herr Professor die Korrekturen auch in 2 Partien zusenden würden damit ich nicht zu viel auf einmal zu korrigieren habe.

Gestern hat Herr Prof. Deutsch bei mir telefonisch urgiert, wo bereits 1–3 Satz abgegangen waren. Diese Matritzen werde ich nochmals darin Herrn Professor zur Durchsicht einsenden erst dann werde ich um signierung bitten ich lasse hier in Wien eine Pause anfertigen damit die Druckerei uns keine Korrekturen mehr anrechnen kann.

Bis alles fertig ist verständige ich Herr Prof. Deutsch damit dann die Matritzen nach Leipzig abgeschickt werden können.


Mit den Ausdrucke vorzüglichster Hochachtung
[signed:] Georg Tomay
[signed:] || Spezialanstalt für Musikalische Arbeiten | Georg Tomay | Wien. I., Fichtegasse 1a Tel. R-22-419 ||

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


Specialist Firm for Musical Works
Georg Tomay
Vienna I, Fichtegasse 1a, Tel. 22-419

Vienna, July 26, 1930


Dear Prof. [Schenker] . 1

Today I am sending you the fourth movement, the sheets covering Urlinie 23 to Urlinie 34 inclusive; Urlinie 35 is a half sheet. Now I ask you, Professor, to study these sheets as carefully as possible and, as I mentioned already in my last letter, to make a note of the correction. It would be very agreeable if you, Professor, would send me the corrections also in two batches, so that I do not have too much to correct at once.

Yesterday, Prof. Deutsch prodded me on the telephone after movements 1–3 had already been sent off. I shall send these to you once more, Professor, for careful examination; only then will I ask for your signature. I shall arrange to have [blue]prints made here in Vienna, so that the printing house can allow for no further corrections.

When everything is finished, I shall inform Prof. Deutsch so that the matrices can be sent off to Leipzig.


With the expression of my highest regards,
[signed:] Georg Tomay
[signed:] || Specialist Firm for Musical Works | Georg Tomay | Vienna I, Fichtegasse 1a, Tel. 22-419 ||

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/3, p. 3498, July 28, 1930: "Von Tomay kommt der 4. Satz, der viel besser als der 2. u. 3. ausgefallen ist. Ich lerne daraus das Hauptgebot: ich selbst muß ordentlich schreiben!" ("From Tomay, the fourth movement arrives, which turns out much better than the second or third. From this I learn the principal command: I myself must write neatly!").

Commentary

Rights Holder
Heirs of Georg Tomay.
License
Inquiries are continuing, but no surviving descendant or representative of Georg Tomay has yet been identified. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk.
Format
1p letter, stamped address, handwritten message, stamped and holograph signatures.
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2014-04-08
Last updated: 2011-10-11