[printed letterhead, placed sideways in left margin: ]

UNIVERSAL-EDITION, A.-G.
WIEN
I. Karlsplatz 6
Musikvereinsgebäude

Hb
Wien, 28. Juli 1930.

Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker,
Galtür.

Sehr geehrter Herr Professor! 1

Wir überreichen Ihnen inliegend die Abrechnung per I. Halbjahr 1930, 2 laut der sich ein Betrag von S. 50.66 zu Ihren Günsten ergibt, welchen wir Ihnen gleichzeitig per Postsparkasse angewiesen haben.


Wir empfehlen uns
mit vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Universal-Edition Actiengesellschaft
[signed:] Dr Kalmus

1 Abrechnung

© Transcription Ian Bent, 2012

[printed letterhead, placed sideways in left margin: ]

UNIVERSAL EDITION & CO.,
VIENNA I,
Karlsplatz 6,
Musikverein Building

Hb
Vienna, July 28, 1930

Prof. Heinrich Schenker,
Galtür

Dear Professor, 1

We herein send you the statement of account for the first half-year 1930 2 according to which is due a sum of 50.66 shillings in your favor, which we have at the same time transferred to you via the Postal Savings Bank.


We send our compliments,
with kindest regards,
[signed:] Universal Edition & Co.,
[signed:] Dr. Kalmus

1 statement of account

© Translation Ian Bent, 2012

[printed letterhead, placed sideways in left margin: ]

UNIVERSAL-EDITION, A.-G.
WIEN
I. Karlsplatz 6
Musikvereinsgebäude

Hb
Wien, 28. Juli 1930.

Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker,
Galtür.

Sehr geehrter Herr Professor! 1

Wir überreichen Ihnen inliegend die Abrechnung per I. Halbjahr 1930, 2 laut der sich ein Betrag von S. 50.66 zu Ihren Günsten ergibt, welchen wir Ihnen gleichzeitig per Postsparkasse angewiesen haben.


Wir empfehlen uns
mit vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Universal-Edition Actiengesellschaft
[signed:] Dr Kalmus

1 Abrechnung

© Transcription Ian Bent, 2012

[printed letterhead, placed sideways in left margin: ]

UNIVERSAL EDITION & CO.,
VIENNA I,
Karlsplatz 6,
Musikverein Building

Hb
Vienna, July 28, 1930

Prof. Heinrich Schenker,
Galtür

Dear Professor, 1

We herein send you the statement of account for the first half-year 1930 2 according to which is due a sum of 50.66 shillings in your favor, which we have at the same time transferred to you via the Postal Savings Bank.


We send our compliments,
with kindest regards,
[signed:] Universal Edition & Co.,
[signed:] Dr. Kalmus

1 statement of account

© Translation Ian Bent, 2012

Footnotes

1 Receipt of this letter and the statement of account OC 52/882 is recorded in Schenker's diary at OJ 4/3, p. 3499, July 30, 1930: "Von der U.-E. Abrechung: 50.66 S." ("From UE account: 50.66 shillings.").

2 = OC 52/882, which is countersigned and dated July 28, 1930 (lower-right corner of account).

Commentary

Provenance
Schenker, Heinrich (1930-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-1977)—New York Public Library (c.1977-)
Rights Holder
Universal Edition, A.G., Wien, published here by kind permission
License
email from Aygün Lausch (Universal Edition) to Ian Bent, 2004-09-09, confirming UE’s ownership of IPR and granting permission to publish. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.
Format
1p letter, half-sheet oblong format, printed letterhead, typed message, stamped and handwritten signatures
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2012-11-30
Last updated: 2012-11-30