Browse by
OC 54/246 - Typewritten postcard from C. G. Röder to Schenker, dated October 30, 1930
{recto}
[monograph:] ⇧ CGR FERNRUF 71771 POSTSCHECK LEIPZIG, 1576 RÖDERDRUCK LEIPZIG ⇧ Röderhaus POSTZENTRALE ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || LEIPZIG | 30.10.30 | O8 || {verso} [postmark:] || 2/1 WIEN 27 | 31.X.30 11 | * 7a * ||| ⇧ C. G RÖDER A.G. LEIPZIG Gö/Ja 30. X. 1930. ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker, Keilgasse 8 Wien III. Jahrbuch III. Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Ihr gefl. Zuschrift vom 27. des Mts. 2 ist in unsere Hände gelangt. Wir dürfen aber wohl annehmen, daß auch noch ein Abzug von allen Tafeln zugehen wird, damit wir für die auszuführenden Aenderungen eine Unterlage in der Hand haben. Wir bitten Sie, gegebenenfalls das Nötige veranlassen zu wollen. Hochachtungsvoll [signed:] ⇧ C. G. RÖDER Aktiengesellschaft [signed:] ⇧ Hans [?Reilly] A. Hin[illeg] © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[monograph:] ⇧ CGR TELEPHONE 71771 POSTAL CHECK LEIPZIG, 1576 RÖDERPRINT LEIPZIG ⇧ House of Röder CENTRAL POST ⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || LEIPZIG | 30.10.30 | O8 || {verso} [postmark:] || 2/1 VIENNA 27 | 31.X.30 11 | * 7a * ||| ⇧ C. G RÖDER & CO. LEIPZIG Gö/Ja October 30, 1930 ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III Yearbook III Dear Dr. [Schenker], 1 Your esteemed letter of the 27th of the month 2 has reached us. We may, however, expect that a further printout of all the illustrations will arrive, so that we have a basis on which to implement all the changes that are to be carried out. We request that you agree to arrange what is required, as necessary. © Translation William Drabkin, 2023 |
{recto}
[monograph:] ⇧ CGR FERNRUF 71771 POSTSCHECK LEIPZIG, 1576 RÖDERDRUCK LEIPZIG ⇧ Röderhaus POSTZENTRALE ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || LEIPZIG | 30.10.30 | O8 || {verso} [postmark:] || 2/1 WIEN 27 | 31.X.30 11 | * 7a * ||| ⇧ C. G RÖDER A.G. LEIPZIG Gö/Ja 30. X. 1930. ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker, Keilgasse 8 Wien III. Jahrbuch III. Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Ihr gefl. Zuschrift vom 27. des Mts. 2 ist in unsere Hände gelangt. Wir dürfen aber wohl annehmen, daß auch noch ein Abzug von allen Tafeln zugehen wird, damit wir für die auszuführenden Aenderungen eine Unterlage in der Hand haben. Wir bitten Sie, gegebenenfalls das Nötige veranlassen zu wollen. Hochachtungsvoll [signed:] ⇧ C. G. RÖDER Aktiengesellschaft [signed:] ⇧ Hans [?Reilly] A. Hin[illeg] © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[monograph:] ⇧ CGR TELEPHONE 71771 POSTAL CHECK LEIPZIG, 1576 RÖDERPRINT LEIPZIG ⇧ House of Röder CENTRAL POST ⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || LEIPZIG | 30.10.30 | O8 || {verso} [postmark:] || 2/1 VIENNA 27 | 31.X.30 11 | * 7a * ||| ⇧ C. G RÖDER & CO. LEIPZIG Gö/Ja October 30, 1930 ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III Yearbook III Dear Dr. [Schenker], 1 Your esteemed letter of the 27th of the month 2 has reached us. We may, however, expect that a further printout of all the illustrations will arrive, so that we have a basis on which to implement all the changes that are to be carried out. We request that you agree to arrange what is required, as necessary. © Translation William Drabkin, 2023 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker’s diary for October 31, 1930: “Von Röder (K.): erwarten die Abüge.” (“from Röder (postcard): they await the printouts.”). 2 Writing of this letter is recorded in Schenker’s diary for October 27, 1930: “An Röder (Br.): Deutsch folgend, schreibe ich die drei Punkte nieder.” (“To Röder (letter): following Deutsch’s recommendation, I write down the three points.”). The letter from Otto Erich Deutsch which articulates the “three points” is OC 54/330, October 24, 1930. |
|
Commentary
Digital version created: 2023-10-16 |