Browse by
OC 54/321 - Typewritten picture postcard from Deutsch to Schenker, dated September 15, 1930
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [church with lake and mountains, captioned: “Maria Wörth, Kärnten”] [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 15. Sept. 30 Lieber verehrter Herr Doktor! 1 Nach der letzten Karte scheint der Unfall nicht bedenklich zu sein. 2 Ich wünsche Ihnen aber vom Herzen baldige Genesung. Für Ihre Hilfe danke ich verbindlichst. Tomay habe ich sofort verständigt, aber Haas kommt erst Donnerstag wieder ins Amt; er scheint verreist zu sein. Bestens grüsst Ihr sehr ergebener [signed:] ⇧ O E Deutsch © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [church with lake and mountains, captioned: “Maria Wörth, Carinthia”] [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III {verso} ⇧ Vienna, September 15, 1930 Dear revered Dr. [Schenker], 1 According to your last postcard, the accident does not seem to be serious. 2 But I wish you from the bottom of my heart a quick recovery. For your help, I thank you most sincerely. I explained to Tomay immediately, but Haas is not coming back to his office until Thursday; he seems to be abroad. With best greetings, Your very devoted [signed:] ⇧ O. E. Deutsch © Translation William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [church with lake and mountains, captioned: “Maria Wörth, Kärnten”] [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 15. Sept. 30 Lieber verehrter Herr Doktor! 1 Nach der letzten Karte scheint der Unfall nicht bedenklich zu sein. 2 Ich wünsche Ihnen aber vom Herzen baldige Genesung. Für Ihre Hilfe danke ich verbindlichst. Tomay habe ich sofort verständigt, aber Haas kommt erst Donnerstag wieder ins Amt; er scheint verreist zu sein. Bestens grüsst Ihr sehr ergebener [signed:] ⇧ O E Deutsch © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [church with lake and mountains, captioned: “Maria Wörth, Carinthia”] [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III {verso} ⇧ Vienna, September 15, 1930 Dear revered Dr. [Schenker], 1 According to your last postcard, the accident does not seem to be serious. 2 But I wish you from the bottom of my heart a quick recovery. For your help, I thank you most sincerely. I explained to Tomay immediately, but Haas is not coming back to his office until Thursday; he seems to be abroad. With best greetings, Your very devoted [signed:] ⇧ O. E. Deutsch © Translation William Drabkin, 2023 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is not recorded in Schenker's diary. 2 Schenker’s diary for September 12 records a letter to Deutsch about the Beethoven song Neue Liebe, neues Leben, which Jeanette wrote out from dictation; but the summary in the diary makes no mention of the accident or illness for which he was treated by his personal doctor, Paul Frühmann, for four days. |
|
Commentary
Digital version created: 2023-05-15 |