{recto}
[printed:]

CARTOLINA POSTALE ITALIANA

An Herrn Dr. Heinrich Schenker
Keilgasse 8.
Wien III.
Austria
[postmark:] || MILANO | [illeg] 25 23 | FERROVIA || {verso}
20. April 1925.

Lieber Meister! 1

aus einem finsteren Hotelzimmer teile ich Ihnen meine neue Postadresse mit: Milano (2)
Stenopost Nr. 67
Italien

Von dort erhalte ich immer alles zugestellt. Wir suchen eifrig nach einer passenden Wohnung ausserhalb Mailands. Sobald ich etwas gefunden habe und zur Ruhe komme, schreibe ich Ihnen ausführlich. Für heute nur die herzlichsten Grüsse an Sie und Ihre verehrte Frau Gemahlin von uns beiden


stets Ihr dankbarer
[signed:] Walter Dahms

© Transcription John Koslovsky, 2012

{recto}
[printed:]

CARTOLINA POSTALE ITALIANA

To: Dr. Heinrich Schenker,
Keilgasse 8,
Vienna III,
Austria
[postmark:] || MILAN | [illeg] 25 23 | FERROVIA || {verso}
April 20, 1925

Dear Master, 1

From a gloomy hotel room I notify you of my new postal address: Milan (2),
Steno Post No. 67,
Italy

From there I will always receive everything. We are searching enthusiastically for suitable dwellings outside of Milan. As soon as I have found something and am at peace I will write to you in detail. For today only the warmest greetings to you and your dear wife from both of us


ever your thankful,
[signed:] Walter Dahms

© Translation John Koslovsky, 2012

{recto}
[printed:]

CARTOLINA POSTALE ITALIANA

An Herrn Dr. Heinrich Schenker
Keilgasse 8.
Wien III.
Austria
[postmark:] || MILANO | [illeg] 25 23 | FERROVIA || {verso}
20. April 1925.

Lieber Meister! 1

aus einem finsteren Hotelzimmer teile ich Ihnen meine neue Postadresse mit: Milano (2)
Stenopost Nr. 67
Italien

Von dort erhalte ich immer alles zugestellt. Wir suchen eifrig nach einer passenden Wohnung ausserhalb Mailands. Sobald ich etwas gefunden habe und zur Ruhe komme, schreibe ich Ihnen ausführlich. Für heute nur die herzlichsten Grüsse an Sie und Ihre verehrte Frau Gemahlin von uns beiden


stets Ihr dankbarer
[signed:] Walter Dahms

© Transcription John Koslovsky, 2012

{recto}
[printed:]

CARTOLINA POSTALE ITALIANA

To: Dr. Heinrich Schenker,
Keilgasse 8,
Vienna III,
Austria
[postmark:] || MILAN | [illeg] 25 23 | FERROVIA || {verso}
April 20, 1925

Dear Master, 1

From a gloomy hotel room I notify you of my new postal address: Milan (2),
Steno Post No. 67,
Italy

From there I will always receive everything. We are searching enthusiastically for suitable dwellings outside of Milan. As soon as I have found something and am at peace I will write to you in detail. For today only the warmest greetings to you and your dear wife from both of us


ever your thankful,
[signed:] Walter Dahms

© Translation John Koslovsky, 2012

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/7, p. 2812, April 22, 1925: "Von Dahms (K. aus Mailand): seine neue Adresse." ("From Dahms (postcard from Milan): his new address.").