Downloads temporarily removed for testing purposes


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
WIEN II.
Böcklinstraße 26
Tel. R 45–6–72
6. April 1930.

Lieber verehrter Herr Doktor! 1

In aller Kürze möchte ich Ihnen aus unserem gestrigen Beisammensein mit Hobokens folgendes mitteilen. Es besteht der Plan, die Wohnung, mindestens das untere Stockwerk, über 1932 hinaus zu behalten. Deshalb bitte ich Sie, den Exkurs Breithaupt, der kein Exodus sein soll, nachsichtig hinzunehmen: H. betrachtet ihn nur als Lehrer im Technischen und Physiologischen, also sozusagen als Klavier-Orthopäden.


Herzlich empfohlen
Ihr ergebener
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
VIENNA II
Böcklinstraße 26
Tel. R 45–6–72
April 6, 1930

Dear revered Dr. [Schenker], 1

With the greatest brevity, I should like to communicate the following to you in the light of our visit to the Hobokens yesterday. The plan exists to keep the apartment, at least the lower floor, at least until the end of 1932. For this reason I ask you to treat his diversion to Breithaupt, which ought not to be an exodus, with tolerance: Hoboken regards him only as a teacher in the technical and physiological sense, not as a piano orthopedist.


With cordial regards,
Your devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
WIEN II.
Böcklinstraße 26
Tel. R 45–6–72
6. April 1930.

Lieber verehrter Herr Doktor! 1

In aller Kürze möchte ich Ihnen aus unserem gestrigen Beisammensein mit Hobokens folgendes mitteilen. Es besteht der Plan, die Wohnung, mindestens das untere Stockwerk, über 1932 hinaus zu behalten. Deshalb bitte ich Sie, den Exkurs Breithaupt, der kein Exodus sein soll, nachsichtig hinzunehmen: H. betrachtet ihn nur als Lehrer im Technischen und Physiologischen, also sozusagen als Klavier-Orthopäden.


Herzlich empfohlen
Ihr ergebener
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
VIENNA II
Böcklinstraße 26
Tel. R 45–6–72
April 6, 1930

Dear revered Dr. [Schenker], 1

With the greatest brevity, I should like to communicate the following to you in the light of our visit to the Hobokens yesterday. The plan exists to keep the apartment, at least the lower floor, at least until the end of 1932. For this reason I ask you to treat his diversion to Breithaupt, which ought not to be an exodus, with tolerance: Hoboken regards him only as a teacher in the technical and physiological sense, not as a piano orthopedist.


With cordial regards,
Your devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker’s diary for April 7, 1930: “Von Deutsch (Br.): van Hoboken plane die Parterreräume über 1932 hinaus zu behalten; empfiehlt Nachsicht wegen Breihaupt” (“from Deutsch (letter): Hoboken plans to keep the ground-floor rooms at least until 1932; he recommends caution with regard to Breithaupt”).

Commentary

Format
1p letter, printed sender address, typewritten salutation, message, and valediction, holograph signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1956)--Jonas, Oswald (c.1956-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch, published by kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch on February 12, 2008. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2023-03-26
Last updated: 2015-09-18