Browse by
OJ 10/3, [46] - Typewritten postcard from Deutsch to Schenker, dated December 15, 1925
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [Absender:] ⇧ Otto Erich Deutsch Wien II. Böcklinstr. 26 [An:] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker WIEN III. Keilgasse 8 [postmark:] || 3/1[?] WIEN 1 | 17. XII. 25 12 | [illeg] || {verso} Wien, 15. Dezember 25 Lieber verehrter Herr Professor! 1 Schönen Dank für Ihre freundlich Karte von gestern. 2 Ich hoffe, bald einmal wieder mündlich mit Ihnen über diese Dinge sprechen zu können, wenn Sie sich unsere Kinderschar mit Ihrer Frau Gemahlin besehen. - 3 Die folgende Stelle konnte ich nicht lesen oder nicht verstehen. [cutting affixed to postcard:] ⇧ Gedenken Sie, bitte, auch des jungen H. Felix v. Cube! 4 [end of cutting] © Transcription David Bretherton, 2015 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [sender:] ⇧ Otto Erich Deutsch Vienna II, Böcklinstrasse 26 [to:] Prof. Dr. Heinrich Schenker VIENNA III. Keilgasse 8 [postmark:] || 3/1[?] WIEN 1 | 17. XII. 25 12 | [illeg] || {verso} Vienna, December 15, 1925 Dear revered Professor [Schenker] , 1 Many thanks for yesterday's friendly card. 2 I hope soon to speak to you face-to-face once again about these things, when you have seen our brood with your wife. — 3 I could neither read nor understand the following passage [affixed below]. [cutting affixed to postcard:] ⇧ Please bear in mind the young Mr. Felix v. Cube! 4 [end of cutting] © Translation David Bretherton, 2015 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [Absender:] ⇧ Otto Erich Deutsch Wien II. Böcklinstr. 26 [An:] Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker WIEN III. Keilgasse 8 [postmark:] || 3/1[?] WIEN 1 | 17. XII. 25 12 | [illeg] || {verso} Wien, 15. Dezember 25 Lieber verehrter Herr Professor! 1 Schönen Dank für Ihre freundlich Karte von gestern. 2 Ich hoffe, bald einmal wieder mündlich mit Ihnen über diese Dinge sprechen zu können, wenn Sie sich unsere Kinderschar mit Ihrer Frau Gemahlin besehen. - 3 Die folgende Stelle konnte ich nicht lesen oder nicht verstehen. [cutting affixed to postcard:] ⇧ Gedenken Sie, bitte, auch des jungen H. Felix v. Cube! 4 [end of cutting] © Transcription David Bretherton, 2015 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [sender:] ⇧ Otto Erich Deutsch Vienna II, Böcklinstrasse 26 [to:] Prof. Dr. Heinrich Schenker VIENNA III. Keilgasse 8 [postmark:] || 3/1[?] WIEN 1 | 17. XII. 25 12 | [illeg] || {verso} Vienna, December 15, 1925 Dear revered Professor [Schenker] , 1 Many thanks for yesterday's friendly card. 2 I hope soon to speak to you face-to-face once again about these things, when you have seen our brood with your wife. — 3 I could neither read nor understand the following passage [affixed below]. [cutting affixed to postcard:] ⇧ Please bear in mind the young Mr. Felix v. Cube! 4 [end of cutting] © Translation David Bretherton, 2015 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is not recorded in Schenker's diary. 2 This postcard is not known to survive, but its sending is recorded in Schenker's diary at OJ 3/8, p. 2902 (December 13, 1925): "An Deutsch (K.): Dank für das Heft; einiges über das Lied; erinnere ihn an Cube." ("To Deutsch (postcard): thanks for the volume; something about the lied; [I] remind him about Cube."). 3 Paragraphy-break added. 4 Possibly connected to Schenker's attempts at this time to assist Cube in finding pupils, or some other reference to Cube's financial difficulties. |
|
Commentary
Digital version created: 2015-09-19 |