{recto}

Deutsche Reichspost
Postkarte

An: Herrn Dr. H. Schenker
in Wien
Wohnung III Traungasse 1

[postmark:] || BERLIN W. c | 9 | 4/10 | 94 | 6½ -7N. ||
[postmark:] || WIEN 3/3 | 49 | BESTELLT | 5 10 94 | 6-7N. ||

{verso}
[in vertical format]

Sehr geehrter Herr,

mit Allem einverstanden. Bitte, drängen Sie Brahms!! 1 Ich glaube, d’Albert wird Vortheil haben.


Besten Gruß Ihnen u. Gelber, 2
dem Bösen[,] von
Ihrem erg. verhetzten
[signed:] H.


4/10 94

Wagners, Mutter u. Sohn waren sprachen mir sehr warm von Humperdinck.

Mein „Parsifal“ war wohl dummes Zeug? 3

© Transcription William Pastille, 2006

{recto}

German Imperial Post
Postcard

To: Dr. H. Schenker
in: Vienna III
Address: Traungasse 1

[postmark:] || BERLIN W. c | 9 | 4/10 | 94 | 6½ -7 P.M. ||
[postmark:] || VIENNA 3/3 | 49 | DELIVERED | 5 10 94 | 6-7 P.M. ||

{verso}
[in vertical format]

Dear Sir,

Agreed on everything. Please, press Brahms!! 1 I think d'Albert will benefit.


Best regards to you and Gelber, 2
the one who misbehaved, from
Yours truly, exasperated,
[signed:] H.


October 4, 1894

The Wagners, mother and son, were spoke very cordially to me about Humperdinck.

My "Parsifal" was probably rubbish? 3

© Translation William Pastille, 2006

{recto}

Deutsche Reichspost
Postkarte

An: Herrn Dr. H. Schenker
in Wien
Wohnung III Traungasse 1

[postmark:] || BERLIN W. c | 9 | 4/10 | 94 | 6½ -7N. ||
[postmark:] || WIEN 3/3 | 49 | BESTELLT | 5 10 94 | 6-7N. ||

{verso}
[in vertical format]

Sehr geehrter Herr,

mit Allem einverstanden. Bitte, drängen Sie Brahms!! 1 Ich glaube, d’Albert wird Vortheil haben.


Besten Gruß Ihnen u. Gelber, 2
dem Bösen[,] von
Ihrem erg. verhetzten
[signed:] H.


4/10 94

Wagners, Mutter u. Sohn waren sprachen mir sehr warm von Humperdinck.

Mein „Parsifal“ war wohl dummes Zeug? 3

© Transcription William Pastille, 2006

{recto}

German Imperial Post
Postcard

To: Dr. H. Schenker
in: Vienna III
Address: Traungasse 1

[postmark:] || BERLIN W. c | 9 | 4/10 | 94 | 6½ -7 P.M. ||
[postmark:] || VIENNA 3/3 | 49 | DELIVERED | 5 10 94 | 6-7 P.M. ||

{verso}
[in vertical format]

Dear Sir,

Agreed on everything. Please, press Brahms!! 1 I think d'Albert will benefit.


Best regards to you and Gelber, 2
the one who misbehaved, from
Yours truly, exasperated,
[signed:] H.


October 4, 1894

The Wagners, mother and son, were spoke very cordially to me about Humperdinck.

My "Parsifal" was probably rubbish? 3

© Translation William Pastille, 2006

Footnotes

1 Harden has been using Schenker as a go-between to try to persuade Brahms to write something for Die Zukunft in support of a proposed monument for Hans von Bülow. See OJ 11/42, [14], May 11, 1894.

2 Probably the scholar of German language and literature, Adolph Gelber (1856‒1923).

3 The reference is presumably to an unidentified publication of Harden's.