Browse by
OJ 12/28, [1] - Handwritten calling card from Kux to Schenker, undated [pre-1905]
Herzlichsten Dank für Ihre frdl. Worte liebevoller Theilnahme. Ich habe einen väterlichen Freund verloren, an welchem ich mit kindlicher Liebe hing & für welchen ich eine unbegrenzte Verehrung hatte. 2 Die Welt wird doch ärmer, wenn solche Menschen sterben. {recto}In alter Freundschaft Ihr [signed:] ⇧ Wilhelm Kux [signed:] Director der Kais. Kön. priv. Oesterreichischen Länderbank © Transcription William Drabkin, 2025 |
Most cordial thanks for your kind words of affectionate sympathy. I have lost a fatherly friend, to whom I was bound with childlike love and for whom I had boundless admiration. 2 The world is indeed poorer when such people die. {recto}In old friendship, Your [signed:] ⇧ Wilhelm Kux [signed:] Director of the Royal-Imperial Privileged Austrian Provincial Bank © Translation William Drabkin, 2025 |
Herzlichsten Dank für Ihre frdl. Worte liebevoller Theilnahme. Ich habe einen väterlichen Freund verloren, an welchem ich mit kindlicher Liebe hing & für welchen ich eine unbegrenzte Verehrung hatte. 2 Die Welt wird doch ärmer, wenn solche Menschen sterben. {recto}In alter Freundschaft Ihr [signed:] ⇧ Wilhelm Kux [signed:] Director der Kais. Kön. priv. Oesterreichischen Länderbank © Transcription William Drabkin, 2025 |
Most cordial thanks for your kind words of affectionate sympathy. I have lost a fatherly friend, to whom I was bound with childlike love and for whom I had boundless admiration. 2 The world is indeed poorer when such people die. {recto}In old friendship, Your [signed:] ⇧ Wilhelm Kux [signed:] Director of the Royal-Imperial Privileged Austrian Provincial Bank © Translation William Drabkin, 2025 |
Footnotes1 Kux moved from the Österreichische Länderbank to the Niederösterreichische Eskompte Gesellschaft in 1905; the date is therefore assumed to precede that date. 2 The identity of the deceased friend is unknown. |
|
Commentary
Digital version created: 2025-02-14 |