Downloads temporarily removed for testing purposes

[Roman type = printed; Italic type = handwritten (Arnold Weil's hand)]
[top-left panel:]

Dienstliche Angaben:

[top-center panel:]

Gattung: … Telegramm Eing-Nr: 16


Doktor Heinrich
Schenker Schloß Reigenberg [sic]
Ilz 1

[top-right panel:]

Die Telegraphenverwaltung übernimmt hinsichtlich der ihr zur Beförderung oder Bestellung übergebenen Telegramme keine wie immer geartete Verantwortung.

[middle panel: left:]

Aufgenommen von Gs auf Ltg. Nr.1338 am 20/6 19... um 14 Uhr 50 M. durch [illeg]

[middle panel: center-right:]

Aus Ustí Nad Labem Nr. 148 Worte 16 Aufgegeben am 20/6 192 ... um 13 Uhr 30 M.

In mittels Typendruckers ausgefertigten Telegrammen bedeuten vorstehende Angaben: 1. den Namen des Aufgabeamtes, 2. die Aufgabenummer, 3.die Wortzahl (allenfalls in Bruchform), 4. den Monat&tag, 5. die Stunde nun Minute der Aufgabe.

[message area:]

Allerherzlichste Glückwünsche zum gestrigen Tage
Gruß von Arnold Weil 2

D. G. Nr. 769. 1925. Druck der Österreichischen Staatsdruckerei in Wien (St.) 19?? 25

© Transcription Ian Bent, 2024

[Roman type = printed; Italic type = handwritten (Arnold Weil's hand)]
[top-left panel:]

Official remarks:

[top-center panel:]

Type: … Telegram Entry No: 16


Doctor Heinrich
Schenker Reigenberg [sic] Castle
Ilz 1

[top-right panel:]

The telegram administration accepts no responsibility whatsoever for the telegrams givien to them for transmission or delivery.

[middle panel: left:]

Received by Gs on line No. 1338 on 20/6 192... at 14 hours 50 minutes, by [illeg]

[middle panel: center-right:]

From Ustí Nad Labem No. 148 Words 16 surrendered on the 20/6 192 ... at 13 hours 30 minutes

In the telegrams prepared by the type-setters the following indications denote: 1. the name of the official, 2. the assignment number, 3. the number of words (if need be, in fractional form), 4. the month and day, 5. the hour and minute of handing in.

[message area:]

Most cordial congratulations on yesterday
Greetings fromArnold Weil 2

D. G. Nr. 769. 1925. Printed by the Austrian State Stationery Office in Vienna (St.) 19?? 25

© Translation Ian Bent, 2024

[Roman type = printed; Italic type = handwritten (Arnold Weil's hand)]
[top-left panel:]

Dienstliche Angaben:

[top-center panel:]

Gattung: … Telegramm Eing-Nr: 16


Doktor Heinrich
Schenker Schloß Reigenberg [sic]
Ilz 1

[top-right panel:]

Die Telegraphenverwaltung übernimmt hinsichtlich der ihr zur Beförderung oder Bestellung übergebenen Telegramme keine wie immer geartete Verantwortung.

[middle panel: left:]

Aufgenommen von Gs auf Ltg. Nr.1338 am 20/6 19... um 14 Uhr 50 M. durch [illeg]

[middle panel: center-right:]

Aus Ustí Nad Labem Nr. 148 Worte 16 Aufgegeben am 20/6 192 ... um 13 Uhr 30 M.

In mittels Typendruckers ausgefertigten Telegrammen bedeuten vorstehende Angaben: 1. den Namen des Aufgabeamtes, 2. die Aufgabenummer, 3.die Wortzahl (allenfalls in Bruchform), 4. den Monat&tag, 5. die Stunde nun Minute der Aufgabe.

[message area:]

Allerherzlichste Glückwünsche zum gestrigen Tage
Gruß von Arnold Weil 2

D. G. Nr. 769. 1925. Druck der Österreichischen Staatsdruckerei in Wien (St.) 19?? 25

© Transcription Ian Bent, 2024

[Roman type = printed; Italic type = handwritten (Arnold Weil's hand)]
[top-left panel:]

Official remarks:

[top-center panel:]

Type: … Telegram Entry No: 16


Doctor Heinrich
Schenker Reigenberg [sic] Castle
Ilz 1

[top-right panel:]

The telegram administration accepts no responsibility whatsoever for the telegrams givien to them for transmission or delivery.

[middle panel: left:]

Received by Gs on line No. 1338 on 20/6 192... at 14 hours 50 minutes, by [illeg]

[middle panel: center-right:]

From Ustí Nad Labem No. 148 Words 16 surrendered on the 20/6 192 ... at 13 hours 30 minutes

In the telegrams prepared by the type-setters the following indications denote: 1. the name of the official, 2. the assignment number, 3. the number of words (if need be, in fractional form), 4. the month and day, 5. the hour and minute of handing in.

[message area:]

Most cordial congratulations on yesterday
Greetings fromArnold Weil 2

D. G. Nr. 769. 1925. Printed by the Austrian State Stationery Office in Vienna (St.) 19?? 25

© Translation Ian Bent, 2024

Footnotes

1 Receipt of this telegram is recorded in Heinrich’s diary for June 20, 1933: “Von Weil (Telegramm): Gratulation!” (“From Weil (telegram): congratulations!”). — 1933 was the only summer in which the Schenkers vacationed in Schloß Reigersberg, Ilz, Styria.

2 June 19, 1933 was Schenker’s 65th birthday.

Commentary

Format
printed form, handwritten entries
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1934-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Arnold and Rosa Weil; deemed to be in the public domain
License
Attempts to identify the heirs of Arnold and Rosa Weil have proved unsuccessful. This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights should be addressed to Schenker Documents Online, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.

Digital version created: 2024-07-23