Browse by
OJ 14/10, [6] - Typewritten letter from Arnold Weil to Heinrich and Jeanette Schenker, dated April 26, 1933
Ich danke Euch herzlich für die Aufmerksamkeit, die Ihr mir durch Uebersendung der “Octaven“ und “Quinten“ erwiesen habt. 2 Wenn ich auch als Laie nicht auf Grund der Erläuterungen die Noten studieren kann, so ist mir doch klar, dass es sich bei diesem Werk um einen wichtigen Behelf für den musikalisch Gebildeten handelt. Auch die Ausstattung des Heftes ist mustergültig. Vorsichtshalber möchte ich jedoch bemerken, dass die in den Erläuterungen zitierten Seiten durchwegs um die Ziffer 2 zu niedrig angesetzt wurden. Beispielsweise II Zeile 3 soll es heissen S. “7” statt “5”. © Transcription Ian Bent, 2024 |
Cordial thanks for the familiarity that I have gained by your sending of Octaves and Fifths . 2 Even though I cannot, as a layman, study the notes on the basis of the elucidations, it is nonetheless clear to me that this work offers an important aid for the musically educated. Even the physical make-up of the volume is itself exemplary. May I, however, draw your attention to the fact that the page-numbers cited in the elucidations are throughout too low by 2: for example, II line 3 should be p. “7” instead of “5.” © Translation Ian Bent, 2024 |
Ich danke Euch herzlich für die Aufmerksamkeit, die Ihr mir durch Uebersendung der “Octaven“ und “Quinten“ erwiesen habt. 2 Wenn ich auch als Laie nicht auf Grund der Erläuterungen die Noten studieren kann, so ist mir doch klar, dass es sich bei diesem Werk um einen wichtigen Behelf für den musikalisch Gebildeten handelt. Auch die Ausstattung des Heftes ist mustergültig. Vorsichtshalber möchte ich jedoch bemerken, dass die in den Erläuterungen zitierten Seiten durchwegs um die Ziffer 2 zu niedrig angesetzt wurden. Beispielsweise II Zeile 3 soll es heissen S. “7” statt “5”. © Transcription Ian Bent, 2024 |
Cordial thanks for the familiarity that I have gained by your sending of Octaves and Fifths . 2 Even though I cannot, as a layman, study the notes on the basis of the elucidations, it is nonetheless clear to me that this work offers an important aid for the musically educated. Even the physical make-up of the volume is itself exemplary. May I, however, draw your attention to the fact that the page-numbers cited in the elucidations are throughout too low by 2: for example, II line 3 should be p. “7” instead of “5.” © Translation Ian Bent, 2024 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Heinrich’s diary for April 27, 1933: “Von Weil (Br.): Dank für Brahms.” (“From Weil (letter): thanks for Brahms.”). 2 Heinrich’s diary for April 20, 1933 records: “Lie-Liechen verpackt für Rinn u. für die Schwester Rosa.” (“Lie-Liechen packs [copies] for Rinn, and for her sister Rosa.”). |
|
Commentary
Digital version created: 2024-07-23 |