Downloads temporarily removed for testing purposes
|
{recto}
[printed:]
⇧ Postkarte
Absender: ⇧ Violin
Stumpergasse 65.
⇧ An ⇧ D r
Heinrich Schnker
⇧ in ⇧ Wien
III
Keilgasse 8
[postmark:]
|| 15 WIEN 10 | 24 II 25 [illeg] | * [illeg] * ||
{verso}
Dienstag
Liebster H.!
1
Soeben in Wien angekommen. Ein
trauriger Ruf führte mich her. Eduard
liegt im Sophienspital hoffnungslos
danieder Ich muß gegenwärtig sein u. pendle zwischen Wohnung u. Spital. Ich muß Dich
sehen!!!! Bitte komme, wann
2
Du kannst, wann Du
willst, zu. Jeder Zeit kann ich Dich erwarten, ich muß nur
in der
nNähe des Spitals sein.
Innigstes Dir u. Frau Li-Li
Dein getreuer
[signed:]
Floriz
© Transcription William Drabkin, 2013
|
{recto}
[printed:]
⇧ Postcard
Sender: ⇧ Violin
Stumpergasse 65.
⇧ To ⇧ Dr.
Heinrich Schnker
⇧ in ⇧ Vienna
III
Keilgasse 8
[postmark:]
|| 15 WIEN 10 | 24 II 25 [illeg] | * [illeg] * ||
{verso}
Tuesday
My dearest Heinrich!
1
Have just arrived in Vienna. A sad
call brought me here. Eduard is lying,
without hope of recovery, in the Sophienspital. I must be present, and am commuting between the apartment and the
hospital. I must see you! Please come, if
2
you can, when
you can. I can receive you at any time; I only have to be
in the vicinity of the hospital.
Most intimate greetings to you and Lie-Lie.
Your faithful
[signed:]
Floriz
© Translation William Drabkin, 2013
|
{recto}
[printed:]
⇧ Postkarte
Absender: ⇧ Violin
Stumpergasse 65.
⇧ An ⇧ D r
Heinrich Schnker
⇧ in ⇧ Wien
III
Keilgasse 8
[postmark:]
|| 15 WIEN 10 | 24 II 25 [illeg] | * [illeg] * ||
{verso}
Dienstag
Liebster H.!
1
Soeben in Wien angekommen. Ein
trauriger Ruf führte mich her. Eduard
liegt im Sophienspital hoffnungslos
danieder Ich muß gegenwärtig sein u. pendle zwischen Wohnung u. Spital. Ich muß Dich
sehen!!!! Bitte komme, wann
2
Du kannst, wann Du
willst, zu. Jeder Zeit kann ich Dich erwarten, ich muß nur
in der
nNähe des Spitals sein.
Innigstes Dir u. Frau Li-Li
Dein getreuer
[signed:]
Floriz
© Transcription William Drabkin, 2013
|
{recto}
[printed:]
⇧ Postcard
Sender: ⇧ Violin
Stumpergasse 65.
⇧ To ⇧ Dr.
Heinrich Schnker
⇧ in ⇧ Vienna
III
Keilgasse 8
[postmark:]
|| 15 WIEN 10 | 24 II 25 [illeg] | * [illeg] * ||
{verso}
Tuesday
My dearest Heinrich!
1
Have just arrived in Vienna. A sad
call brought me here. Eduard is lying,
without hope of recovery, in the Sophienspital. I must be present, and am commuting between the apartment and the
hospital. I must see you! Please come, if
2
you can, when
you can. I can receive you at any time; I only have to be
in the vicinity of the hospital.
Most intimate greetings to you and Lie-Lie.
Your faithful
[signed:]
Floriz
© Translation William Drabkin, 2013
|
Footnotes
1 Receipt of this postcard is recorded
in Schenker's diary at OJ 3/7, p. 2790, February 25, 1925: "Von Floriz (K. aus Wien):
Eduard liege hoffnungslos darnieder, wünscht mich zu sehen." ("From Floriz (postcard
from Vienna): Eduard is hopelessly ill, wishes to see me.")
2 Words underlined in this paragraph are triple-underlined in
the original document.
|
Commentary
- Format
-
printed postcard, holograph addresses recto, holograph message and signature verso
- Provenance
-
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
- Rights Holder
-
Heirs of Moriz Violin, reproduced here by kind permission
- License
-
Permission to publish granted by the heirs of Moriz Violin, June 25, 2006. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk
Digital version created: 2013-05-16 Last updated: 2013-05-16
|
|