Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
Kartenbrief

An Wolgeboren Herrn
Professor Dr Heinrich Schenker
in Wien
III Keilgasse 8
[This lettercard bears no postmarks.]

{verso}
Wien Montag 24/11 1930

Meine Lieben! 1

Deine wiederholten Mahnungen u. Drohungen 2 habe ich rechtzeitig bekommen. Leider kann ich den mir vorgeschriebenen Termin nicht einhalten, u. dies natürlich nicht durch meine Schuld sondern durch die langsamen Formalitäten. 3 Ich arbeite unmenschlich um die Sache zu beschleunigen u. hoffe recht bald das Resultat zu haben. Bitte um Geduld! 4


Herzliche Grüße u. Küsse von
Deinem
[signed:] Moriz

© Transcription Ian Bent, 2023

{recto}
Lettercard

To: Professor Dr Heinrich Schenker, Esq.
in Vienna III
Keilgasse 8
[This lettercard bears no postmarks.]

{verso}
Vienna, Monday November 24, 1930

My dears, 1

I have been receiving your repeated reminders and warnings 2 punctually. Regrettably, I cannot adhere to the deadline that you have set me, and this is of course not through any fault of mine but because of the slow-moving formalities. 3 I am working superhumanly to speed things up, and hope to get the result very soon. 4


Cordial greetings and kisses from
your
[signed:] Moriz

© Translation Ian Bent, 2023

{recto}
Kartenbrief

An Wolgeboren Herrn
Professor Dr Heinrich Schenker
in Wien
III Keilgasse 8
[This lettercard bears no postmarks.]

{verso}
Wien Montag 24/11 1930

Meine Lieben! 1

Deine wiederholten Mahnungen u. Drohungen 2 habe ich rechtzeitig bekommen. Leider kann ich den mir vorgeschriebenen Termin nicht einhalten, u. dies natürlich nicht durch meine Schuld sondern durch die langsamen Formalitäten. 3 Ich arbeite unmenschlich um die Sache zu beschleunigen u. hoffe recht bald das Resultat zu haben. Bitte um Geduld! 4


Herzliche Grüße u. Küsse von
Deinem
[signed:] Moriz

© Transcription Ian Bent, 2023

{recto}
Lettercard

To: Professor Dr Heinrich Schenker, Esq.
in Vienna III
Keilgasse 8
[This lettercard bears no postmarks.]

{verso}
Vienna, Monday November 24, 1930

My dears, 1

I have been receiving your repeated reminders and warnings 2 punctually. Regrettably, I cannot adhere to the deadline that you have set me, and this is of course not through any fault of mine but because of the slow-moving formalities. 3 I am working superhumanly to speed things up, and hope to get the result very soon. 4


Cordial greetings and kisses from
your
[signed:] Moriz

© Translation Ian Bent, 2023

Footnotes

1 Receipt of this lettercard is recorded in Heinrich’s diary for November 25, 1930: “Von Mozio (Kartenbrief): bittet wieder um „Geduld“ . .” (“From Mozio (lettercard): he asks again for "patience" … .”).

2 Heinrich’s diary for November 22, 1930 records the most recent of these: “An Mozio (K.): letzte Erinnerung.” (“To Mozio (postcard): last reminder.”).

3 “langsamen Formalitäten” (“slow-moving formalities”): underlined in crayon by Heinrich.

4 Subsequent events are recorded in Heinrich’s diary: December 11: “ Von Mozio (Br.): hat erst jetzt in Weyr urgirt!!! Wird bestimmt „einen größeren Betrag“ ausfolgen, den Rest will er in „festen Arrangements“ einhalten! ” (“From Mozio (letter): he has only now made urgent noises in Weyr!!! He will definitely hand over "a rather large sum"; the rest he will comply with in "fixed arrangements"!”), after which Schenker extends the deadline by a month through his attorney; January 27, 1931: “Von Sophie (Br.): erfuhr durch Julian, Mozios Lage sei traurig, er habe die Unterstützung eines Freundes in Anspruch nehmen müssen.” (“From Sophie (letter): she learned from Julian that Mozio’s situation was sorrowful; he had to avail himself of the support of a friend.”). — Schenker has been pestering Moriz since 1929 to return the asset that he invested in Moriz’s Arzberg property development. Heinrich’s diaries for 1931 to 1934 record Moriz’s mental deterioration, most dramatically the collapse of the Creditanstalt Bank in May 1931 (setting off the succession of bank collapses leading to European-wide depression), and trace a series of installments paid monthly between 1931 and 1934, but apparently still incomplete at the time of Schenker’s death in January 1935. Moriz himself committed suicide in 1936.

Commentary

Format
printed lettercard: holograph recipient address and postage stamp, recto; holograph salutation, message, valediction, and signature, verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Julia Schenker or Moriz Schenker, respectively, deemed to be in the public domain
License
This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2024-02-19
Last updated: 2010-04-10