Browse by
OJ 15/15, [20] - Handwritten postcard from Weisse to Schenker, dated April 16, 1926
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [Absender:] ⇧ Dr H. Weisse, Wien XIII. La Rochegasse 14. [An:] Herrn Dr Heinrich Schenker Wien III. Keilgasse 8. [postmark:] || 13/1 WIEN [illeg] | 16. IV. [illeg] | * 3a * || [for continuation of message from verso, see below] {verso} 16. April 26. Lieber, verehrter Meister! 1 Erst kürzlich entdeckte ich[,] daß ich auf einmal 2 Exemplare der Regerschen Telemann Variationen besitze. Sie haben Sich geirrt und haben mir eben statt der Bach die Telemann Variationen zurückgegeben. 2 — Was ist’s mit dem „Jahrbuch“? daß der Verlag so langweilig ist! Ob Sie nicht im nächsten Jahrbuch einmal einen Bruckner vornehmen sollten? Ihre Gegner sehen gewiß darin einen Angriffspunkt, daß Sie noch nie über Brahms in der analytischen Darstellung hinausgegangen sind. 3 Es erscheint mir das grade besonders wichtig, Ihre Darstellungs- {recto} methode auch einmal unvollkommeneren Werken gegenüber in ihrer ganzen Gültigkeit zu zeigen. Lesen Sie bitte † , Morike’s Gedicht: „Um Mitternacht“ (von Wolf komponiert) und Sie bezeugen mir hoffentlich daß abgesehen von den beiden ersten schönen Versen, alles elendstes „atonales“ Wortgeklingel 4 ist. Die Bilder sind verschwommen, unklar (auch sprachlich) und widersprechen einander. Das ganze ergibt keinen Sinn! [cued from margin] Ich frage deswegen, weil ich Mörike für unantastbar gehalten hatte. Aber siehe da!! [end cue] © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [sender:] ⇧ Dr. H. Weisse, Vienna XIII La Rochegasse 14 [to:] Dr. Heinrich Schenker Vienna III. Keilgasse 8 [postmark:] || 13/1 WIEN [illeg] | 16. IV. [illeg] | * 3a * || [for continuation of message from verso, see below] {verso} April 16, 1926 Dear, revered Master, 1 I discovered only recently that I am suddenly in possession of two copies of Reger's Telemann variations. You have made a mistake and sent me the Telemann instead of returning the Bach variations. 2 What is going on with the "Yearbook"? Why is the publisher taking such a long time? I wonder whether you should write about Bruckner in the next Yearbook. Your opponents certainly see as a possible point of attack that you have never ventured to give an analytical presentation of a work by Brahms. 3 The following seems to me of very special importance: that you use your method of explanation {recto} to reveal the full value even of works that are less perfect. Please † read Mörike's poem "At Midnight" (set to music by Wolf), and you will, I hope, affirm for me that, apart from the first two stanzas, which are beautiful, everything is the most miserable, "atonal" verbal jingling. 4 The images are submerged, unclear (also linguistically) and contradict one another. The whole makes no sense! [cued from margin] I ask because I had always regarded Mörike as inimitable. But see now!! [end cue] © Translation William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [Absender:] ⇧ Dr H. Weisse, Wien XIII. La Rochegasse 14. [An:] Herrn Dr Heinrich Schenker Wien III. Keilgasse 8. [postmark:] || 13/1 WIEN [illeg] | 16. IV. [illeg] | * 3a * || [for continuation of message from verso, see below] {verso} 16. April 26. Lieber, verehrter Meister! 1 Erst kürzlich entdeckte ich[,] daß ich auf einmal 2 Exemplare der Regerschen Telemann Variationen besitze. Sie haben Sich geirrt und haben mir eben statt der Bach die Telemann Variationen zurückgegeben. 2 — Was ist’s mit dem „Jahrbuch“? daß der Verlag so langweilig ist! Ob Sie nicht im nächsten Jahrbuch einmal einen Bruckner vornehmen sollten? Ihre Gegner sehen gewiß darin einen Angriffspunkt, daß Sie noch nie über Brahms in der analytischen Darstellung hinausgegangen sind. 3 Es erscheint mir das grade besonders wichtig, Ihre Darstellungs- {recto} methode auch einmal unvollkommeneren Werken gegenüber in ihrer ganzen Gültigkeit zu zeigen. Lesen Sie bitte † , Morike’s Gedicht: „Um Mitternacht“ (von Wolf komponiert) und Sie bezeugen mir hoffentlich daß abgesehen von den beiden ersten schönen Versen, alles elendstes „atonales“ Wortgeklingel 4 ist. Die Bilder sind verschwommen, unklar (auch sprachlich) und widersprechen einander. Das ganze ergibt keinen Sinn! [cued from margin] Ich frage deswegen, weil ich Mörike für unantastbar gehalten hatte. Aber siehe da!! [end cue] © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [sender:] ⇧ Dr. H. Weisse, Vienna XIII La Rochegasse 14 [to:] Dr. Heinrich Schenker Vienna III. Keilgasse 8 [postmark:] || 13/1 WIEN [illeg] | 16. IV. [illeg] | * 3a * || [for continuation of message from verso, see below] {verso} April 16, 1926 Dear, revered Master, 1 I discovered only recently that I am suddenly in possession of two copies of Reger's Telemann variations. You have made a mistake and sent me the Telemann instead of returning the Bach variations. 2 What is going on with the "Yearbook"? Why is the publisher taking such a long time? I wonder whether you should write about Bruckner in the next Yearbook. Your opponents certainly see as a possible point of attack that you have never ventured to give an analytical presentation of a work by Brahms. 3 The following seems to me of very special importance: that you use your method of explanation {recto} to reveal the full value even of works that are less perfect. Please † read Mörike's poem "At Midnight" (set to music by Wolf), and you will, I hope, affirm for me that, apart from the first two stanzas, which are beautiful, everything is the most miserable, "atonal" verbal jingling. 4 The images are submerged, unclear (also linguistically) and contradict one another. The whole makes no sense! [cued from margin] I ask because I had always regarded Mörike as inimitable. But see now!! [end cue] © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/8, p. 2936 (April 16, 1926): "Von Weisse (K.): fordert Reger-Bach zurück." ("From Weisse (postcard): asks to have the Bach variations by Reger returned.")
2 Apparently, Schenker borrowed Weisse's
copy of Reger's Variations on a Theme of Bach, Op. 81, in order to
write the essay for the second Meisterwerk Yearbook, but
returned another work by Reger by mistake, the Variations and Fugue on a theme
of Telemann, Op. 134. 3 One of Schenker's longest writings is, in fact, his essay on Brahms's Handel Variations, Op. 24, published in Tonwille 8/9 (1924). There are, however, no published studies of a cyclic work by Brahms, e.g. a sonata, symphony, or chamber work, and this is probably the point of Weisse's remark. 4 "Wortgeklingel" ("verbal jingling") underlined with dashed line. |
|
Format† Double underlined |
|
Commentary
Digital version created: 2013-08-29 |