{recto}
[printed:] [Postkarte]
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tirol]

[Absender:] Dr H. Weisse XIII.
Wattmanngasse 5

[An:] Herrn Dr.
Heinrich Schenker
Wien III.
Keilgasse 8.
[postmark:] || TA 3 WIEN 128 | 25 I. 28 13 | * R/a * ||
[in pencil:] Rohrpost
{verso}
25 I 28

Lieber verehrter Meister, 1

besten Dank für die Einladung 2 – wir freuen uns schon sehr, Hammer bat mich, Sie zu verständigen, dass er Sie gern sehen möchte und zu fragen[,] ob er Sonntag auch mitkommen dürfe. 3


Alles Herzliche von uns beiden an Sie beide[.]
Ihr getreu ergebener
[signed:] H.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] [Postcard]
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tyrol]

[sender:] Dr H. Weisse, [Vienna] XIII
Wattmanngasse 5

[to:] Dr.
Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8
[postmark:] || TA 3 WIEN 128 | 25 I. 28 13 | * R/a * ||
[in pencil:] by pneumatic mail
{verso}
January 25, 1928

Dear revered Master, 1

Many thanks for the invitation: 2 we are greatly looking forward to it. Hammer asked me to let you know that he would very much like to see you, and to ask whether he might also come on Sunday. 3


Most cordial greetings from the two of us to the two of you.
Your faithfully devoted
[signed:] Hans

© Translation William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] [Postkarte]
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tirol]

[Absender:] Dr H. Weisse XIII.
Wattmanngasse 5

[An:] Herrn Dr.
Heinrich Schenker
Wien III.
Keilgasse 8.
[postmark:] || TA 3 WIEN 128 | 25 I. 28 13 | * R/a * ||
[in pencil:] Rohrpost
{verso}
25 I 28

Lieber verehrter Meister, 1

besten Dank für die Einladung 2 – wir freuen uns schon sehr, Hammer bat mich, Sie zu verständigen, dass er Sie gern sehen möchte und zu fragen[,] ob er Sonntag auch mitkommen dürfe. 3


Alles Herzliche von uns beiden an Sie beide[.]
Ihr getreu ergebener
[signed:] H.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] [Postcard]
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tyrol]

[sender:] Dr H. Weisse, [Vienna] XIII
Wattmanngasse 5

[to:] Dr.
Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8
[postmark:] || TA 3 WIEN 128 | 25 I. 28 13 | * R/a * ||
[in pencil:] by pneumatic mail
{verso}
January 25, 1928

Dear revered Master, 1

Many thanks for the invitation: 2 we are greatly looking forward to it. Hammer asked me to let you know that he would very much like to see you, and to ask whether he might also come on Sunday. 3


Most cordial greetings from the two of us to the two of you.
Your faithfully devoted
[signed:] Hans

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/1, p. 3168: "Von Weisse (K. expr.): ob Hammer mitkommen dürfe?" ("From Weisse (express postcard): may Hammer come along?")

2 Not known to survive; see Schenker's diary at OJ 4/1, p. 3168 (January 25, 1928): "An Weisse (K. expr.): erwarte ihn Samstag ½5h." ("To Weisse (express postcard): I expect him on Saturday at 4:30.")

3 No paragraph-break in source.