Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
[printed:] Pos[tkart]e
A[illeg]

[Absender:] Dr H. Weisse XIII.
Wattmanngasse 5.

[An:] Herrn Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Wien III.
pneumatisch.
[postmark:] || [illeg] WIEN 88[?] | [illeg] 10 | * 1c * ||
[postmark:] || TA.3 WIEN 128 | 13 IV 29. 13 | * R/a * ||
{verso}
13. April 29.

Lieber verehrter Meister, 1

zwar bin ich in der IX., 2 doch auf der Galerie und da keine lange Pause sein dürfte, wird sicherlich nicht Zeit genug sein[,] um Sie unten zu besuchen. Ich werde also bereits ¼1 Uhr beim Musikvereinstor Lothringerstrasse stehen und auf Sie warten!


Mit besten Grüssen von uns dreien an Sie beide
Ihr
[signed:] Hans.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Poscard
A[illeg]

[sender:] Dr. H. Weisse, [Vienna] XIII
Wattmanngasse 5

[to:] Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Vienna III
by pneumatic mail
[postmark:] || [illeg] WIEN 88[?] | [illeg] 10 | * 1c * ||
[postmark:] || TA.3 WIEN 128 | 13 IV 29. 13 | * R/a * ||
{verso}
April 13, 1929

Dear revered Master, 1

Yes, I shall be in the IXth, 2 but in the gallery; and since there will probably not be a long intermission, there will certainly not be enough time to go downstairs to see you. Thus I shall be standing at the gate of the Musikverein at Lothringerstrasse promptly at a quarter past twelve, waiting for you!


With best greetings from the three of us to the two of you,
Yours,
[signed:] Hans

© Translation William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Pos[tkart]e
A[illeg]

[Absender:] Dr H. Weisse XIII.
Wattmanngasse 5.

[An:] Herrn Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Wien III.
pneumatisch.
[postmark:] || [illeg] WIEN 88[?] | [illeg] 10 | * 1c * ||
[postmark:] || TA.3 WIEN 128 | 13 IV 29. 13 | * R/a * ||
{verso}
13. April 29.

Lieber verehrter Meister, 1

zwar bin ich in der IX., 2 doch auf der Galerie und da keine lange Pause sein dürfte, wird sicherlich nicht Zeit genug sein[,] um Sie unten zu besuchen. Ich werde also bereits ¼1 Uhr beim Musikvereinstor Lothringerstrasse stehen und auf Sie warten!


Mit besten Grüssen von uns dreien an Sie beide
Ihr
[signed:] Hans.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Poscard
A[illeg]

[sender:] Dr. H. Weisse, [Vienna] XIII
Wattmanngasse 5

[to:] Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Vienna III
by pneumatic mail
[postmark:] || [illeg] WIEN 88[?] | [illeg] 10 | * 1c * ||
[postmark:] || TA.3 WIEN 128 | 13 IV 29. 13 | * R/a * ||
{verso}
April 13, 1929

Dear revered Master, 1

Yes, I shall be in the IXth, 2 but in the gallery; and since there will probably not be a long intermission, there will certainly not be enough time to go downstairs to see you. Thus I shall be standing at the gate of the Musikverein at Lothringerstrasse promptly at a quarter past twelve, waiting for you!


With best greetings from the three of us to the two of you,
Yours,
[signed:] Hans

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/2, p. 3330 (April 13, 1929): "Von Weisse (K. [corr] expreß): erwartet mich morgen um ¼1h." ("From Weisse (express postcard): he will await me tomorrow at 12:15.")

2 i.e. present at a performance of Beethoven's Ninth Symphony. This was the annual Otto Nicolai concert; Furtwängler conducted.

Commentary

Format
printed postcard, holograph addresses recto, message and signature verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Hans Weisse, reproduced with kind permission
License
Permission to publish granted on March 10, 2008 by the heirs of Hans Weisse. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2013-09-12
Last updated: 2013-09-12