Downloads temporarily removed for testing purposes

{verso}
[picture: large building in landscape, captioned: “SCHLOSS REIGERSBERG”]

{recto}
[Absender:] Schenker
Schloß Reigersberg
Postsitz, Ost-Stmk

[An:] H Dr. Wilhelm Schenker
St. Bernhard b/ Horn
Nd: Öst.

[postmark:] || [illeg] | [illeg] | * a * ||

Mein lieber Wilhelm! 1

Am 31. VIII fahren wir über Mönichkirchen (Aspang-Bahn) nach Hause. In Mönichkirchen machen wir bei dieser Gelegenheit Halt, um Höhenluft einzuatmen. 2 Von dort schreibe ich einen Brief.


Beste Grüße von uns Beiden Euch Beiden
Dein
[signed:] Heinrich

26. VIII.

© Transcription William Drabkin, 2024

{verso}
[picture: large building in landscape, captioned: “REIGERSBERG PALACE”]

{recto}
[From:] Schenker
Reigersberg Palace
Postsitz, East Styria

[To:] Dr. Wilhelm Schenker
St. Bernhard, near Horn
Lower Austria

[postmark:] || [illeg] | [illeg] | * a * ||

My dear Wilhelm, 1

On August 31, we are traveling home by way of Mönichkirchen (Aspang Railway). We will take the opportunity to stop in Mönichkirchen in order to breathe the mountain air. 2 I’ll write a letter from there.


Best greetings from both of us to both of you.
Your
[signed:] Heinrich

August 26

© Translation Lee Rothfarb, 2024

{verso}
[picture: large building in landscape, captioned: “SCHLOSS REIGERSBERG”]

{recto}
[Absender:] Schenker
Schloß Reigersberg
Postsitz, Ost-Stmk

[An:] H Dr. Wilhelm Schenker
St. Bernhard b/ Horn
Nd: Öst.

[postmark:] || [illeg] | [illeg] | * a * ||

Mein lieber Wilhelm! 1

Am 31. VIII fahren wir über Mönichkirchen (Aspang-Bahn) nach Hause. In Mönichkirchen machen wir bei dieser Gelegenheit Halt, um Höhenluft einzuatmen. 2 Von dort schreibe ich einen Brief.


Beste Grüße von uns Beiden Euch Beiden
Dein
[signed:] Heinrich

26. VIII.

© Transcription William Drabkin, 2024

{verso}
[picture: large building in landscape, captioned: “REIGERSBERG PALACE”]

{recto}
[From:] Schenker
Reigersberg Palace
Postsitz, East Styria

[To:] Dr. Wilhelm Schenker
St. Bernhard, near Horn
Lower Austria

[postmark:] || [illeg] | [illeg] | * a * ||

My dear Wilhelm, 1

On August 31, we are traveling home by way of Mönichkirchen (Aspang Railway). We will take the opportunity to stop in Mönichkirchen in order to breathe the mountain air. 2 I’ll write a letter from there.


Best greetings from both of us to both of you.
Your
[signed:] Heinrich

August 26

© Translation Lee Rothfarb, 2024

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker’s diary for August 26, 1933: “An Wilhelm (Ansichtsk.): reisen am 31. VIII. nach Mönichkirchen” (“To Wilhelm (picture postcard): we are travelling to Mönichkirchen on August 31”).

2 Mönichkirchen lies 967 meters above sea level, about twice as high as Schloss Reigersberg.

Commentary

Format
printed picture postcard: holograph sender and recipient addresses, salutation, message, valediction, and signature, postage stamp and postmark, recto; picture, verso
Provenance
Wilhelm Schenker (document date-1938?)—Jeanette Schenker (1938?-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker; deemed to be in the public domain
License
This document is deemed to be in the public domain as of January 1, 2006. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2024-11-12
Last updated: 2010-03-11