[envelope:]
{recto}

Herrn Floriz Violin
VI. Gumpendorferstr. 124

[postmark:] || WIEN 3/3 | 49 | a | 27. 4. [1]90[0] | 9-10 V ||

[letter:]
[undated]

Liebstes Morizerl! 1

Du schreibst mir nichts aus Berlin? Lumperei! Wenn Du einmal Zeit hast, so besuche mich: ich habe dich um viele Dinge zu fragen.

Deinem Bruder sage oder schreibe, dass ich so frei war, seine Sonntag–Nachmittage in – Hinterbrühl 2 zu besetzen. Du kommst auch hinaus – es gibt eine Hetze!

Näheres mündlich –


Dein
[signed:] Heinrich Sch.

© Transcription Ian Bent, 2022


[envelope:]
{recto}

Mr. Floriz Violin
[Vienna] VI. Gumpendorferstrasse 124

[postmark:] || VIENNA 3/3 | 49 | a | 27. 4. [1]90[0] | 9-10 a.m. ||

[letter:]
[undated]

Dearest Morizerl, 1

Why no word from you while you were in Berlin? Mean trick! When you finally have time, come and visit me. I have a lot of things to ask you.

Tell or write to your brother that I was free to occupy his Sunday afternoons in Hinterbrühl. 2 If you come out, too, it will be a crowd!

More when we next meet.


Your
[signed:] Heinrich Sch.

© Translation Ian Bent, 2022


[envelope:]
{recto}

Herrn Floriz Violin
VI. Gumpendorferstr. 124

[postmark:] || WIEN 3/3 | 49 | a | 27. 4. [1]90[0] | 9-10 V ||

[letter:]
[undated]

Liebstes Morizerl! 1

Du schreibst mir nichts aus Berlin? Lumperei! Wenn Du einmal Zeit hast, so besuche mich: ich habe dich um viele Dinge zu fragen.

Deinem Bruder sage oder schreibe, dass ich so frei war, seine Sonntag–Nachmittage in – Hinterbrühl 2 zu besetzen. Du kommst auch hinaus – es gibt eine Hetze!

Näheres mündlich –


Dein
[signed:] Heinrich Sch.

© Transcription Ian Bent, 2022


[envelope:]
{recto}

Mr. Floriz Violin
[Vienna] VI. Gumpendorferstrasse 124

[postmark:] || VIENNA 3/3 | 49 | a | 27. 4. [1]90[0] | 9-10 a.m. ||

[letter:]
[undated]

Dearest Morizerl, 1

Why no word from you while you were in Berlin? Mean trick! When you finally have time, come and visit me. I have a lot of things to ask you.

Tell or write to your brother that I was free to occupy his Sunday afternoons in Hinterbrühl. 2 If you come out, too, it will be a crowd!

More when we next meet.


Your
[signed:] Heinrich Sch.

© Translation Ian Bent, 2022

Footnotes

1 In the period covered by this folder (1897 to 1900), Violin’s visits to Berlin fell only in 1900. It seems as if Violin has returned from Berlin and is now in Vienna, and we know he was in Berlin in February and back in Vienna by April 5 at the latest. This letter has therefore been tentatively associated with the envelope dated April 27, 1900.

2 Hinterbrühl: town in the district of Mödling, 30km (18 miles) southwest of central Vienna. At this time Eduard Violin lived in Vienna’s Sixth District, Wallgasse 26; perhaps he had a second residence or stayed in a regular guesthouse in Hinterbrühl.