Downloads temporarily removed for testing purposes


[undated]
[written hastily in pencil]

Florizissime,

Verzeih, morgen sicher die letzte „grande danse juive“ 1 also 12½ Uhr Kohlmarkt 8. 2 Eingang Wallnerstrasse: dann essen wir zusammen, aber nicht einander {2} [?z.] ganz bestimmt triffst du um 2 Uhr in Jerusalem ein. 3 Ginge es so pünklich mit allen anderen Juden!


Herzlichst
dein
[signed:] Heinrich

© Transcription Ian Bent, 2022


[undated]
[written hastily in pencil]

Florizissime,

Sorry: tomorrow for certain the last “grande danse juive,” 1 so 12.30 at Kohlmarkt 8, 2 entrance on Wallnerstrasse. Then we will lunch together, but {2} you will on your own at 2 o’clock without fail enter Jerusalem. 3 Be as punctual as all other Jews!


Cordially
your
[signed:] Heinrich

© Translation Ian Bent, 2022


[undated]
[written hastily in pencil]

Florizissime,

Verzeih, morgen sicher die letzte „grande danse juive“ 1 also 12½ Uhr Kohlmarkt 8. 2 Eingang Wallnerstrasse: dann essen wir zusammen, aber nicht einander {2} [?z.] ganz bestimmt triffst du um 2 Uhr in Jerusalem ein. 3 Ginge es so pünklich mit allen anderen Juden!


Herzlichst
dein
[signed:] Heinrich

© Transcription Ian Bent, 2022


[undated]
[written hastily in pencil]

Florizissime,

Sorry: tomorrow for certain the last “grande danse juive,” 1 so 12.30 at Kohlmarkt 8, 2 entrance on Wallnerstrasse. Then we will lunch together, but {2} you will on your own at 2 o’clock without fail enter Jerusalem. 3 Be as punctual as all other Jews!


Cordially
your
[signed:] Heinrich

© Translation Ian Bent, 2022

Footnotes

1 Schenker’s Tänze der Chassidim, later definitively named Syrische Tänze for piano four hands. The work was rejected by Breitkopf & Härtel on June 28, 1899, and undertaken by Weinberger at some unknown point during the summer (allowing time for publication). That one dance is only just completed, and that Weinberger’s premises were being used, perhaps for a try-out or to play to Weinberger, together suggest a date somewhere in the early summer of 1899 for this letter. (The letter cannot be matched with the envelope of August 7 (OJ 6/3, [10]), since Violin was by then in Alt-Aussee, and Schenker perhaps in Kalwang. Schenker’s diary offers no information for the summer months of 1899.)

2 Kohlmarkt 8 in Vienna I, on the corner of Wallnerstrasse: the premises of the Josef Weinberger retail sheet music business.

3 Schenker’s diary for February 12, 1897 records: “Prof. Jerusalem’s starke Anerkennung meiner Person.” (“Prof. Jerusalem’s stout recognition of me as a person.”). This is editorially footnoted with: “This is seemingly the only mention of this name in Schenkerian papers: a Wilhelm Jerusalem lived in Vienna in 1897, described as ‘Gymnasium Professor’ and ‘Universitäts Doctor,’ address Vienna VIII, Daungasse 1. It is unclear why he should recognize Schenker, or why Schenker should record the fact.” – Then in OJ 6/3, [2], April 2 1897, Schenker asks Violin when he is going to visit Prof. Jerusalem.

Commentary

Format
2p letter: holograph (pencil) salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978)
Rights Holder
Heirs of Henrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk

Digital version created: 2022-09-12
Last updated: 2011-09-23