Downloads temporarily removed for testing purposes

{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.]

{recto}
[Am:] Herrn K. u. K. Professor M. Violin
Wien
Sechshauserstraße
[postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * ||

Sehr geehrter Herr Professor! 1

Von unserem l. Dr. Sch. erfahre ich daß Sie nicht wohl sind, was ich aufrichtig bedaure. Hoffentlich bessern Sie sich bald.

[in pencil:] Schrecklich! 2

Umstehendes Gebäude ist unser neues Stadttheater über denen Eröffnung Sie vielleicht gelesen haben.

Ich bitte Sie Frl. Schwester meine Grüße zu bestellen u. grüße Sie selbst


herzlichst Ihre Sie schätzende
[signed:] Jenny Kornfeld

[in pencil:] Herzlichst grüßt, Ihr Emil Kfld 3

© Transcription Ian Bent, 2018

{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.]

{recto}
[To:] Imperial and Royal Professor M. Violin
Vienna
Sechshauserstraße
[postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * ||

Dear Professor [Violin], 1

I hear from our dear Dr. Schenker that you are unwell. I truly regret this and hope you will soon feel better.

[in pencil:] Frightful! 2

The building overleaf is our new Town Theater, about the opening of which you may perhaps have read.

Please convey my best wishes to your sister and I send


my most cordial good wishes to you yourself
[signed:] Jenny Kornfeld

[in pencil:] Emil Kornfeld sends you most cordial greetings. 3

© Translation Ian Bent, 2018

{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.]

{recto}
[Am:] Herrn K. u. K. Professor M. Violin
Wien
Sechshauserstraße
[postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * ||

Sehr geehrter Herr Professor! 1

Von unserem l. Dr. Sch. erfahre ich daß Sie nicht wohl sind, was ich aufrichtig bedaure. Hoffentlich bessern Sie sich bald.

[in pencil:] Schrecklich! 2

Umstehendes Gebäude ist unser neues Stadttheater über denen Eröffnung Sie vielleicht gelesen haben.

Ich bitte Sie Frl. Schwester meine Grüße zu bestellen u. grüße Sie selbst


herzlichst Ihre Sie schätzende
[signed:] Jenny Kornfeld

[in pencil:] Herzlichst grüßt, Ihr Emil Kfld 3

© Transcription Ian Bent, 2018

{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.]

{recto}
[To:] Imperial and Royal Professor M. Violin
Vienna
Sechshauserstraße
[postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * ||

Dear Professor [Violin], 1

I hear from our dear Dr. Schenker that you are unwell. I truly regret this and hope you will soon feel better.

[in pencil:] Frightful! 2

The building overleaf is our new Town Theater, about the opening of which you may perhaps have read.

Please convey my best wishes to your sister and I send


my most cordial good wishes to you yourself
[signed:] Jenny Kornfeld

[in pencil:] Emil Kornfeld sends you most cordial greetings. 3

© Translation Ian Bent, 2018

Footnotes

1 Couched in formal style by Jenny Kornfeld ‒ Schenker's future wife Jeanette, who at this date was still living with her husband and children in Aussig. The playfully exaggerated tone suggests that Jeanette is already acquainted with Moriz and his sister Fanny, as from the postscript seems to be true also for her husband, Emil. — This seems to be the first document in Jenny Kornfeld's hand among the Violin papers, and probably also the first that is datable among the Schenker papers. In Schenker's diary for June 30, 1908, while vacationing in St. Anton, he recorded "Mrs. J. K." ‒ apparently the first reference to her in Schenker's hand, implying her arrival ‒ though probably in the company of her family, with whom Schenker is known to have vacationed several times.

2 Although editorially marked as in an unknown hand, this is quite possibly in the same hand as the postscript, which itself is likely to be that of Emil Kornfeld.

3 The reading "Kfld" (followed by a flourish) is open to question, but since Schenker uses this very compression himself when referring in his diary to Emil Kornfeld, that perhaps adds credibility. Since the handwriting is unlike that of Jenny, it seems inescapable that this was written by Emil Kornfeld himself.

Commentary

Format
printed postcard, handwritten recipient address, salutation, message, valediction, and signature by Jeanette Kornfeld, annotations by Heinrich Schenker, recto; printed photograph, verso
Provenance
Violin, Moriz (document date-1956)--Heirs of Moriz Violin (1956-195?)--University of California, Riverside (195?--)
Rights Holder
Heirs of Henrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk

Digital version created: 2018-05-23
Last updated: 2011-06-02