Browse by
OJ 7/4, [54] - Handwritten picture postcard from Jenny Kornfeld to Moriz Violin, dated September 23, 1909
{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.] {recto} [Am:] ⇧ Herrn K. u. K. Professor M. Violin Wien Sechshauserstraße [postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * || Sehr geehrter Herr Professor! 1 Von unserem l. Dr. Sch. erfahre ich daß Sie nicht wohl sind, was ich aufrichtig bedaure. Hoffentlich bessern Sie sich bald. [in pencil:] ⇧ Schrecklich! 2 ⇧ Umstehendes Gebäude ist unser neues Stadttheater über denen Eröffnung Sie vielleicht gelesen haben. Ich bitte Sie Frl. Schwester meine Grüße zu bestellen u. grüße Sie selbst © Transcription Ian Bent, 2018 |
{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.] {recto} [To:] ⇧ Imperial and Royal Professor M. Violin Vienna Sechshauserstraße [postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * || Dear Professor [Violin], 1 I hear from our dear Dr. Schenker that you are unwell. I truly regret this and hope you will soon feel better. [in pencil:] ⇧ Frightful! 2 ⇧ The building overleaf is our new Town Theater, about the opening of which you may perhaps have read. Please convey my best wishes to your sister and I send [in pencil:] ⇧ Emil Kornfeld sends you most cordial greetings. 3 © Translation Ian Bent, 2018 |
{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.] {recto} [Am:] ⇧ Herrn K. u. K. Professor M. Violin Wien Sechshauserstraße [postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * || Sehr geehrter Herr Professor! 1 Von unserem l. Dr. Sch. erfahre ich daß Sie nicht wohl sind, was ich aufrichtig bedaure. Hoffentlich bessern Sie sich bald. [in pencil:] ⇧ Schrecklich! 2 ⇧ Umstehendes Gebäude ist unser neues Stadttheater über denen Eröffnung Sie vielleicht gelesen haben. Ich bitte Sie Frl. Schwester meine Grüße zu bestellen u. grüße Sie selbst © Transcription Ian Bent, 2018 |
{verso}
[photograph of Aussig Town Theater, with caption: Photo-Centrale Aussig.] {recto} [To:] ⇧ Imperial and Royal Professor M. Violin Vienna Sechshauserstraße [postmark:] || AUSSIG | 23. IX. 09 | * 4a * || Dear Professor [Violin], 1 I hear from our dear Dr. Schenker that you are unwell. I truly regret this and hope you will soon feel better. [in pencil:] ⇧ Frightful! 2 ⇧ The building overleaf is our new Town Theater, about the opening of which you may perhaps have read. Please convey my best wishes to your sister and I send [in pencil:] ⇧ Emil Kornfeld sends you most cordial greetings. 3 © Translation Ian Bent, 2018 |
Footnotes1 Couched in formal style by Jenny Kornfeld ‒ Schenker's future wife Jeanette, who at this date was still living with her husband and children in Aussig. The playfully exaggerated tone suggests that Jeanette is already acquainted with Moriz and his sister Fanny, as from the postscript seems to be true also for her husband, Emil. — This seems to be the first document in Jenny Kornfeld's hand among the Violin papers, and probably also the first that is datable among the Schenker papers. In Schenker's diary for June 30, 1908, while vacationing in St. Anton, he recorded "Mrs. J. K." ‒ apparently the first reference to her in Schenker's hand, implying her arrival ‒ though probably in the company of her family, with whom Schenker is known to have vacationed several times. 2 Although editorially marked as in an unknown hand, this is quite possibly in the same hand as the postscript, which itself is likely to be that of Emil Kornfeld. 3 The reading "Kfld" (followed by a flourish) is open to question, but since Schenker uses this very compression himself when referring in his diary to Emil Kornfeld, that perhaps adds credibility. Since the handwriting is unlike that of Jenny, it seems inescapable that this was written by Emil Kornfeld himself. |
|
Commentary
Digital version created: 2018-05-23 |