{verso}
[picture of hotel with mountain slope and peaks behind, captioned: "Karerpass-Hotel (1758 m). Tirol"]

{recto}
Abs. H Schenker
Karerpass-Hotel
bei Bozen, Tirol

[An:]H Prof. M. Violin
Baden b. Wien
Jägerhausstr. 10
[postmark:] || KARERSEE | [illeg].10 | * C * ||
KARERPASS-HOTEL [/] ALOIS KNOLL

Das Hotel kriegst du auf diesem Bildchen gar von ‒ rückwärts zu sehen, (solche Sitte herrscht auf dem Karerpass) 1 von vorne gesehen ist es freilich schöner, u. einladend. Sieh daß du kommst, wir brauchen beim Tarock einen dritten, aber vor allem auch Tarockkarten!


Dein
[signed:] H.

Noch wichtiger als Tarockkarten wäre nur freilich die Sonne!


Beste Grüße sendet Ihnen u. Frl. Schwester
[signed:] Jenny Kornfeld


>Karerpaß 12. VII. 1910 2

© Transcription Ian Bent, 2019

{verso}
[picture of hotel with mountain slope and peaks behind, captioned: "Karerpass Hotel (1758 meters), Tyrol"]

{recto}
From H. Schenker
Karerpass Hotel
near Bozen, Tyrol

[To:]Prof. M. Violin
Baden near Vienna
Jägerhausstraße 10
[postmark:] || KARERSEE | [illeg].10 | * C * ||
KARERPASS HOTEL [/] ALOIS KNOLL

In this little picture you actually get to see the hotel backwards (that's the prevailing custom on the Karerpass). 1 From the front it is definitely more beautiful and inviting. Be sure to come: we need a third person at tarot, but above all we also need some tarot cards!


Your
[signed:] H.

Even more important than tarot cards would actually be just some sunshine!


Warmest greetings to you and your sister from
[signed:] Jenny Kornfeld


Karerpaß, July 12, 1910 2

© Translation Ian Bent, 2019

{verso}
[picture of hotel with mountain slope and peaks behind, captioned: "Karerpass-Hotel (1758 m). Tirol"]

{recto}
Abs. H Schenker
Karerpass-Hotel
bei Bozen, Tirol

[An:]H Prof. M. Violin
Baden b. Wien
Jägerhausstr. 10
[postmark:] || KARERSEE | [illeg].10 | * C * ||
KARERPASS-HOTEL [/] ALOIS KNOLL

Das Hotel kriegst du auf diesem Bildchen gar von ‒ rückwärts zu sehen, (solche Sitte herrscht auf dem Karerpass) 1 von vorne gesehen ist es freilich schöner, u. einladend. Sieh daß du kommst, wir brauchen beim Tarock einen dritten, aber vor allem auch Tarockkarten!


Dein
[signed:] H.

Noch wichtiger als Tarockkarten wäre nur freilich die Sonne!


Beste Grüße sendet Ihnen u. Frl. Schwester
[signed:] Jenny Kornfeld


>Karerpaß 12. VII. 1910 2

© Transcription Ian Bent, 2019

{verso}
[picture of hotel with mountain slope and peaks behind, captioned: "Karerpass Hotel (1758 meters), Tyrol"]

{recto}
From H. Schenker
Karerpass Hotel
near Bozen, Tyrol

[To:]Prof. M. Violin
Baden near Vienna
Jägerhausstraße 10
[postmark:] || KARERSEE | [illeg].10 | * C * ||
KARERPASS HOTEL [/] ALOIS KNOLL

In this little picture you actually get to see the hotel backwards (that's the prevailing custom on the Karerpass). 1 From the front it is definitely more beautiful and inviting. Be sure to come: we need a third person at tarot, but above all we also need some tarot cards!


Your
[signed:] H.

Even more important than tarot cards would actually be just some sunshine!


Warmest greetings to you and your sister from
[signed:] Jenny Kornfeld


Karerpaß, July 12, 1910 2

© Translation Ian Bent, 2019

Footnotes

1 Schenker means that most of the hotels in the Karerpass face the mountains, hence photographs with the mountains in the background inevitably show the rears of the hotels.

2 The month at first sight appears to be "VI" (June); however, closer inspection shows that there are two vertical strokes, one shorter than the other, with a small space between them at the bottom. — June would in any event be impossible, since Schenker was still in Vienna at that time teaching and correcting proofs. Moreover, his arrival at the Karerpass Hotel on July 7 appears to mark his first visit there (OJ 6/4, [49], July 9). The present postcard gives evidence of Heinrich and his future wife being alone together, perhaps for the first time. See OJ 6/4, [51] announcing Emil Kornfeld's arrival in Karerpass on August 19.

Commentary

Format
printed picture postcard: sender and recipient addresses, message, valediction, and signature in Heinrich Schenker's hand; message, valediction, and signature in Jenny Kornfeld's hand, recto; photograph of Karerpass Hotel, verso
Provenance
Violin, Moriz (document date-1956)--Heirs of Moriz Violin (1956-195?)--University of California, Riverside (195?--)
Rights Holder
Heirs of Henrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk

Digital version created: 2019-11-25
Last updated: 2011-06-02