Downloads temporarily removed for testing purposes


WIENER PHILHARMONISCHER VERLAG A. G.
[left:]BANKKONTI: ZENTRAL-EUROPÄISCHE LÄNDERBANK
NIEDERLASSUNG WIEN
LOMBARDBANK A. G., ZÜRICH
[center: logo in the shape of a shield, with the initials "W PH V"]
[right:]POSTSPARKASSEN-KONTO WIEN 193669
SCHECK-KONTO PRAG 79,853
POSTSCHECK-KONTO LEIPZIG 36,733
TELEGRAMM-ADRESSE: FILARMONIA


Dr. K/L.

WIEN, am 30. November 1927
I. BÖSENDORFERSTRASSE 12
TELEPHON 57-5-85

Herrn Otto Erich Deutsch
Wien, II.,
Böcklinstr. 26

Sehr geehrter Herr! 1

Vielen herzlichen Dank für Ihre freundlichen Zeilen vom 28.d.M. die wir bei der Herstellung des Schubertbüchleins [cued from left margin:] von B. Paumgartner 2 [end cue] sehr beherzigen werden. Ich bitte Sie, wenn wir Ihnen in irgendeiner Hinsicht dienlich sein können, über uns stets zu verfügen. [cued from left margin:] gutgeschrieben beim „Hause Oesterreich[.]

Gleichzeitig erlaube ich mir, Ihnen auch das Exemplar der h-moll Symphonie zu übersenden, welches von Ihnen und Herrn Professor Schenker korrigiert wurde. Da, wie ich Ihnen schon telephonisch mitteilte, unser musikalischer Lektor 3 über die Angelegenheit durch ein Versehen nicht genau informiert war, hat er in dem Exemplar Korrekturen vorgenommen, weswegen ich Sie und Herrn Professor Schenker sehr um Entschuldigung bitte. Ich habe in einem zweiten Exemplar, welches ich ebenfalls beilege, die Eintragungen (hoffentlich fehlerlos!) wiederholen lassen und hoffe, dass Sie und Herr Professor Schenker uns wegen dieses Versehens nicht böse sind.

Mit der Bitte, die Exemplare Herrn Professor Schenker freundlichst zur Verfügung zu stellen, bleibe ich mit nochmaligem Danke


Ihr sehr ergebener
[signed:] „WIENER PHILHARMONISCHER VERLAG“ AKTIEN-GESELLSCHAFT
[signed:] Dr. Kalmus

© Transcription William Drabkin, 2023


WIENER PHILHARMONISCHER PUBLISHING HOUSE & CO.
[left:]BANK ACCOUNT: CENTRAL EUROPEAN PROVINCIAL BANK
HEAD OFFICE VIENNA
LOMBARD BANK & CO, ZÜRICH
[center: logo in the shape of a shield, with the initials "W PH V"]
[right:]POSTAL SAVINGS BANK ACCOUNT VIENNA 193669
POSTCHECK ACCOUNT PRAGUE 79,853
POSTCHECK ACCOUNT LEIPZIG 36,733
TELEGRAM ADRESS: FILARMONIA


Dr. K/L.

VIENNA, November 30, 1927
I, BÖSENDORFERSTRASSE 12
TELEPHONE 57-5-85

Mr. Otto Erich Deutsch
Böcklinstrasse 26
Vienna II

Dear Sir, 1

Many cordial thanks for your kind words of the 28th of this month, which we heeded when producing the little book about Schubert [cued from left margin:] by Bernhard Paumgartner 2 [end cue]. If we can be of service to you in any way, please get in touch with us at any time. [cued from left margin:] credited to your account at the “House of Austria”[end cue].

At the same time, permit me also to send you the copy of the B minor Symphony which was corrected by you and Professor Schenker. As I already explained over the telephone, our musical reader 3 who, by mistake, was not precisely informed about the matter entered corrections into the copy, on account of which I beg your and Professor Schenker’s forgiveness. I have entered the corrections (free of error, I hope!) into a second copy, which I am likewise enclosing here, and hope that you and Professor Schenker are not angry with us for this oversight.

Requesting that you be so kind as to make these copies available to Professor Schenker, I remain, with renewed gratitude,


Your very devoted
[signed:] WIENER PHILHARMONISCHER PUBLISHING HOUSE & CO.
[signed:] Dr. Kalmus

© Translation William Drabkin, 2023


WIENER PHILHARMONISCHER VERLAG A. G.
[left:]BANKKONTI: ZENTRAL-EUROPÄISCHE LÄNDERBANK
NIEDERLASSUNG WIEN
LOMBARDBANK A. G., ZÜRICH
[center: logo in the shape of a shield, with the initials "W PH V"]
[right:]POSTSPARKASSEN-KONTO WIEN 193669
SCHECK-KONTO PRAG 79,853
POSTSCHECK-KONTO LEIPZIG 36,733
TELEGRAMM-ADRESSE: FILARMONIA


Dr. K/L.

WIEN, am 30. November 1927
I. BÖSENDORFERSTRASSE 12
TELEPHON 57-5-85

Herrn Otto Erich Deutsch
Wien, II.,
Böcklinstr. 26

Sehr geehrter Herr! 1

Vielen herzlichen Dank für Ihre freundlichen Zeilen vom 28.d.M. die wir bei der Herstellung des Schubertbüchleins [cued from left margin:] von B. Paumgartner 2 [end cue] sehr beherzigen werden. Ich bitte Sie, wenn wir Ihnen in irgendeiner Hinsicht dienlich sein können, über uns stets zu verfügen. [cued from left margin:] gutgeschrieben beim „Hause Oesterreich[.]

Gleichzeitig erlaube ich mir, Ihnen auch das Exemplar der h-moll Symphonie zu übersenden, welches von Ihnen und Herrn Professor Schenker korrigiert wurde. Da, wie ich Ihnen schon telephonisch mitteilte, unser musikalischer Lektor 3 über die Angelegenheit durch ein Versehen nicht genau informiert war, hat er in dem Exemplar Korrekturen vorgenommen, weswegen ich Sie und Herrn Professor Schenker sehr um Entschuldigung bitte. Ich habe in einem zweiten Exemplar, welches ich ebenfalls beilege, die Eintragungen (hoffentlich fehlerlos!) wiederholen lassen und hoffe, dass Sie und Herr Professor Schenker uns wegen dieses Versehens nicht böse sind.

Mit der Bitte, die Exemplare Herrn Professor Schenker freundlichst zur Verfügung zu stellen, bleibe ich mit nochmaligem Danke


Ihr sehr ergebener
[signed:] „WIENER PHILHARMONISCHER VERLAG“ AKTIEN-GESELLSCHAFT
[signed:] Dr. Kalmus

© Transcription William Drabkin, 2023


WIENER PHILHARMONISCHER PUBLISHING HOUSE & CO.
[left:]BANK ACCOUNT: CENTRAL EUROPEAN PROVINCIAL BANK
HEAD OFFICE VIENNA
LOMBARD BANK & CO, ZÜRICH
[center: logo in the shape of a shield, with the initials "W PH V"]
[right:]POSTAL SAVINGS BANK ACCOUNT VIENNA 193669
POSTCHECK ACCOUNT PRAGUE 79,853
POSTCHECK ACCOUNT LEIPZIG 36,733
TELEGRAM ADRESS: FILARMONIA


Dr. K/L.

VIENNA, November 30, 1927
I, BÖSENDORFERSTRASSE 12
TELEPHONE 57-5-85

Mr. Otto Erich Deutsch
Böcklinstrasse 26
Vienna II

Dear Sir, 1

Many cordial thanks for your kind words of the 28th of this month, which we heeded when producing the little book about Schubert [cued from left margin:] by Bernhard Paumgartner 2 [end cue]. If we can be of service to you in any way, please get in touch with us at any time. [cued from left margin:] credited to your account at the “House of Austria”[end cue].

At the same time, permit me also to send you the copy of the B minor Symphony which was corrected by you and Professor Schenker. As I already explained over the telephone, our musical reader 3 who, by mistake, was not precisely informed about the matter entered corrections into the copy, on account of which I beg your and Professor Schenker’s forgiveness. I have entered the corrections (free of error, I hope!) into a second copy, which I am likewise enclosing here, and hope that you and Professor Schenker are not angry with us for this oversight.

Requesting that you be so kind as to make these copies available to Professor Schenker, I remain, with renewed gratitude,


Your very devoted
[signed:] WIENER PHILHARMONISCHER PUBLISHING HOUSE & CO.
[signed:] Dr. Kalmus

© Translation William Drabkin, 2023

Footnotes

1 This letter was enclosed with Deutsch’s next letter to Schenker, OJ 10/3, [75], December 2, 1927, who did not return it; it is now preserved separately in the Oswald Jonas Memorial Collection. under “Other Correspondence.”

2 The book in question has not been identified. Paumgartner published a study of Mozart in 1927, but his Franz Schubert did not appear until 1943.

3 “unser … Lektor” (“our … reader”): underlined by hand, probably by Otto Erich Deutsch or Schenker.

Commentary

Rights Holder
Universal Edition, published here by kind permission
License
Published by kind permission of Universal Edition granted on December 6, 2010. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam.[dot]ac[dot]uk
Format
1p letter, printed letterhead, typewritten salutation, message with marginalia, and valediction, stamped and holograph (Alfred Kalmus) signatures
Provenance
Deutsch, Otto Erich (1927-1967) – Heirs of Otto Erich Deutsch (1967–??) – University of California, Riverside (1978--)

Digital version created: 2023-02-08
Last updated: 2015-09-18