Browse by
OJ 8/4, [6] - Handwritten picture postcard from Heinrich and Jeanette Schenker to Moriz Violin, dated June 30, 1921
{verso}
[picture,with caption: Galtür, Paznaun 1590m mit Alpenhaus
Fluchthorn]
{recto} [Absender:] ⇧ Dr H Schenker dzt: Galtür, Tirol (Paznauntal) [An:] H Prof. M. Violin Hamburg Hochallee 58 Deutschland [postmark:] || PIANS | [illeg] [note in margin] illeg | [illeg] [note in margin] illeg || {verso} ⇧ Eigenverlag Alpenhaus Fluchthorn, Paznaun. 1) d’
1
Bua und’s Dirndl
2
2) Der Weg zur Spitzen, 3) ⇧ s’Brot in Tirol is’ wieder weiß — 4) ⇧ *)Vorläufig allerdings liegen sie im Bett, um ungeheuere Schlachthelden abzutragen! Näheres später. © Transcription William Drabkin, 2011 |
{verso}
[picture,with caption: Galtür, Paznaun 1590m with Alpenhaus
Fluchthorn]
{recto} [From:] ⇧ Dr. H. Schenker, currently at: Galtür, Tyrol, (Paznaun Valley) [To:] Prof. M. Violin, Hamburg, Hochallee 58, Germany [postmark:] || PIANS | [illeg] [note in margin] illeg | [illeg] [note in margin] illeg || {verso} ⇧ Eigenverlag Alpenhaus Fluchthorn, Paznaun. 1) The
1
boy and
girl,
2
2) The way to the top 3) ⇧ The bread in the Tyrol tastes so white, 4) ⇧ *) For the moment, at any rate, they are lying in bed, in order to carry away the enormous battlefield heroes. More later. © Translation William Drabkin, 2011 |
{verso}
[picture,with caption: Galtür, Paznaun 1590m mit Alpenhaus
Fluchthorn]
{recto} [Absender:] ⇧ Dr H Schenker dzt: Galtür, Tirol (Paznauntal) [An:] H Prof. M. Violin Hamburg Hochallee 58 Deutschland [postmark:] || PIANS | [illeg] [note in margin] illeg | [illeg] [note in margin] illeg || {verso} ⇧ Eigenverlag Alpenhaus Fluchthorn, Paznaun. 1) d’
1
Bua und’s Dirndl
2
2) Der Weg zur Spitzen, 3) ⇧ s’Brot in Tirol is’ wieder weiß — 4) ⇧ *)Vorläufig allerdings liegen sie im Bett, um ungeheuere Schlachthelden abzutragen! Näheres später. © Transcription William Drabkin, 2011 |
{verso}
[picture,with caption: Galtür, Paznaun 1590m with Alpenhaus
Fluchthorn]
{recto} [From:] ⇧ Dr. H. Schenker, currently at: Galtür, Tyrol, (Paznaun Valley) [To:] Prof. M. Violin, Hamburg, Hochallee 58, Germany [postmark:] || PIANS | [illeg] [note in margin] illeg | [illeg] [note in margin] illeg || {verso} ⇧ Eigenverlag Alpenhaus Fluchthorn, Paznaun. 1) The
1
boy and
girl,
2
2) The way to the top 3) ⇧ The bread in the Tyrol tastes so white, 4) ⇧ *) For the moment, at any rate, they are lying in bed, in order to carry away the enormous battlefield heroes. More later. © Translation William Drabkin, 2011 |
Footnotes1 Writing of this postcard is not recorded in Schenker's diary. It is probably the first message ever that the Schenkers sent from Galtür. The first two verses are in Heinrich's hand, the third in Jeanette's, the fourth (prose) in Heinrich's, the valediction and date in Jeanette's. 2 Schenker, the author of the first two poems, is referring to himself and his wife. |
|
Commentary
Digital version created: 2011-06-02 |