{recto}
Postkarte
[small picture, caption: Wien, Karlskirche]

[Absender:] Schenker
III, Keilgasse 8

An die Universal-Edition
I., Karlsplatz 6

[postmark:] [none]

{verso}


An die „Universal-Edition 1
Wien, I

Wollen Sie die Freundlichkeit haben, auf meine Rechnung die 3 Bände Tonwille “ an
H. Julius Gold
1201 California Street
San Francisco, California 2
zu senden. Mit besten Dank


Ihr ergb
[signed:] H Schenker

25. 4. 28


[written across entire card diagonally: ] 4689 27/IV/28
[note in margin] [to right of Gold's name:] Autoren-Rabatt 25% bitte Karte mit Faktur [illeg]
[note in margin] [to right of address: ] [?Pkt], 27/IV 28 [initialled]

© Transcription Ian Bent, 2012

{recto}
Postcard
[small picture, caption: Vienna, Karlskirche]

[From:] Schenker,
[Vienna] III, Keilgasse 8

To Universal Edition,
[Vienna] I, Karlsplatz 6

[postmark:] [none]

{verso}


To Universal Edition, 1
Vienna I

Please would you be so kind as to send, charged to my account, the three volumes of Der Tonwille to:
Mr. Julius Gold,
1201 California Street,
San Francisco, California 2
With many thanks


Yours truly,
[signed:] H. Schenker

April 25, 1928


[written across entire card diagonally: ] 4689 27/IV/28
[note in margin] [to right of Gold's name:] Author discount 25% with postcard and invoice, please [illeg]
[note in margin] [to right of address: ] [?packet], 27/IV 28 [initialled]

© Translation Ian Bent, 2012

{recto}
Postkarte
[small picture, caption: Wien, Karlskirche]

[Absender:] Schenker
III, Keilgasse 8

An die Universal-Edition
I., Karlsplatz 6

[postmark:] [none]

{verso}


An die „Universal-Edition 1
Wien, I

Wollen Sie die Freundlichkeit haben, auf meine Rechnung die 3 Bände Tonwille “ an
H. Julius Gold
1201 California Street
San Francisco, California 2
zu senden. Mit besten Dank


Ihr ergb
[signed:] H Schenker

25. 4. 28


[written across entire card diagonally: ] 4689 27/IV/28
[note in margin] [to right of Gold's name:] Autoren-Rabatt 25% bitte Karte mit Faktur [illeg]
[note in margin] [to right of address: ] [?Pkt], 27/IV 28 [initialled]

© Transcription Ian Bent, 2012

{recto}
Postcard
[small picture, caption: Vienna, Karlskirche]

[From:] Schenker,
[Vienna] III, Keilgasse 8

To Universal Edition,
[Vienna] I, Karlsplatz 6

[postmark:] [none]

{verso}


To Universal Edition, 1
Vienna I

Please would you be so kind as to send, charged to my account, the three volumes of Der Tonwille to:
Mr. Julius Gold,
1201 California Street,
San Francisco, California 2
With many thanks


Yours truly,
[signed:] H. Schenker

April 25, 1928


[written across entire card diagonally: ] 4689 27/IV/28
[note in margin] [to right of Gold's name:] Author discount 25% with postcard and invoice, please [illeg]
[note in margin] [to right of address: ] [?packet], 27/IV 28 [initialled]

© Translation Ian Bent, 2012

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/1, p. 3201, April 26, 1928: "An die U.-E. (K.): bestelle den Tonwillen für Gold auf meine Rechnung." ("To UE (postcard): I order Der Tonwille for Gold on my account."). It follows a request recorded in the diary the previous day: "Von J. Gold aus St. Francisco (Br.): bittet um den Tonwillen." ("From J. Gold from San Francisco (letter): he asks for Der Tonwille."), to which Schenker responded on the 26th: "An Gold (Br.): der Tonwille folgt." ("To Gold (letter): Der Tonwille will follow.")

2 Name and address underlined in crayon.