Downloads temporarily removed for testing purposes

Mittw. 8.

In der Nacht Schmerzen, ‒ spät nach Mitternacht eingeschlafen. Gegen 8h. aus dem Bett, nicht gerade wohl. — Fortsetzung: Albrechtsberger, Fux . — Wegen Schmerzen keine Hauptmahlzeit genossen.

Zum Arzt, (Nachmittag) der mich indes beruhigt. Angenehme Stunden zur Jause. Brief an I., Floriz. —

Grillparzer über Gutzkow Ausgangspunkt eines [?Duos] mit H. Schur; Erkenntnis der Unbesiegbarkeit eines Laiengefühles in einem Punkte, worin der Laie sich selbst unklar.

Bei Löwe vor Tisch: er giebt Bruckner s’ Dritte u VIII zum Besten ‒ Qual des Anhörenmüssens.

Abends nun wieder etwas fieberhaft, ‒ trotz leichtem Essen.

© Transcription Ian Bent, 2017

Wednesday, [August] 8

Pains at night ‒ didn't get to sleep until after midnight. Out of bed around 8 a.m., not feeling all that well. — Continuation of Albrechtsberger and Fux. — No main mid-day meal enjoyed because of the pain.

To the doctor (in the afternoon): he, however, puts my mind at rest. Pleasant hours at afternoon coffee time. Letter to Irene Mayerhofer and Floriz. —

Grillparzer on Gutzkow. Starting point for a [?conversation à 2] with Mr. Schur. Recognition of the unassailability of a feeling on the part of the layman on a point in which the layman is himself unclear.

At Löwe's place before lunch: he is talking up Bruckner's Third and Eighth ‒ the agony of having to listen [to him].

In the evening, once again somewhat feverish ‒ despite having eaten only something light.

© Translation Ian Bent & William Drabkin, 2017

Mittw. 8.

In der Nacht Schmerzen, ‒ spät nach Mitternacht eingeschlafen. Gegen 8h. aus dem Bett, nicht gerade wohl. — Fortsetzung: Albrechtsberger, Fux . — Wegen Schmerzen keine Hauptmahlzeit genossen.

Zum Arzt, (Nachmittag) der mich indes beruhigt. Angenehme Stunden zur Jause. Brief an I., Floriz. —

Grillparzer über Gutzkow Ausgangspunkt eines [?Duos] mit H. Schur; Erkenntnis der Unbesiegbarkeit eines Laiengefühles in einem Punkte, worin der Laie sich selbst unklar.

Bei Löwe vor Tisch: er giebt Bruckner s’ Dritte u VIII zum Besten ‒ Qual des Anhörenmüssens.

Abends nun wieder etwas fieberhaft, ‒ trotz leichtem Essen.

© Transcription Ian Bent, 2017

Wednesday, [August] 8

Pains at night ‒ didn't get to sleep until after midnight. Out of bed around 8 a.m., not feeling all that well. — Continuation of Albrechtsberger and Fux. — No main mid-day meal enjoyed because of the pain.

To the doctor (in the afternoon): he, however, puts my mind at rest. Pleasant hours at afternoon coffee time. Letter to Irene Mayerhofer and Floriz. —

Grillparzer on Gutzkow. Starting point for a [?conversation à 2] with Mr. Schur. Recognition of the unassailability of a feeling on the part of the layman on a point in which the layman is himself unclear.

At Löwe's place before lunch: he is talking up Bruckner's Third and Eighth ‒ the agony of having to listen [to him].

In the evening, once again somewhat feverish ‒ despite having eaten only something light.

© Translation Ian Bent & William Drabkin, 2017