Downloads temporarily removed for testing purposes

28.

Echter Wintertag, Weihnachtsstimmung; bei blauem Himmel u. Sonne beinahe heitere Schneelandschaft.

*

Der Mensch ist eingeschlossen zwischen größter u. allerkleinster Ursache; . dDa die beiden Pole in gleicher Weise ihm unzugänglich bleiben, so kann man füglich die kleinste Ursache zugleich auch die größte u. umgekehrt die größte auch die kleinste Ursache nennen. Oder was {46} dasselbe: Die größte Ursache, Gott, ist in der kleinsten ebenso enthalten, wie die kleinste auch wieder Gott vorstellt.

*

Offenbar stammt der Mensch, wie alles in der Welt, aus der kleinsten Ursache, in der er nach seiner Denkungsart erst noch Anorganisches vermutet. Aber eben unversehens wird das Anorganische zum Organischen u. wenn dann der Mensch schließlich der Erde zurückgegeben wird, so scheint damit der Kreislauf auch in des Wortes strengster Bedeutung geschlossen zu sein – er wird wieder anorganisch! —

*

Kartenkauf fürs Konzert. — Von Fl. (K): Hindernisse auf seiner Seite behoben. — Von „U. E.“ (K.): bestätigt meine gestrige Sendung u. sagt Erledigung der Punkte bis nach Rückkehr des Direktors zu. —

*

v. Helmuth Richter („Frkf. Ztg“ 25/XI.) 1 Es ist ein kurzes Wörtlein: Welt,
Doch keiner hat es ganz erfasst,
Und mancher trug's wie eine Last,
Bis ihm der blasse Tod im Feld
An einer Ecke aufgepasst.


Da wußte er mit einem Mal,
Wie schön die Welt gewesen sei:
Der Sterne ew'ge Melodei,
Das Meer, die Wälder u. das Tal
Begrüßte seiner Seele Schrei.


Es ist ein kurzes Wörtlein: Herz,
Doch keinem ward es innig klar
Und Liebe groß und wunderbar.
Und Tränen waren Spiel u. Scherz,
Bis einst der Tod zur Stelle war.


Da blickte jeder still zurück
Und kehrte bei sich selber ein
Und sagte: ja u. sagte: nein
Und wußte nun erst um das Glück
Zu lieben u. geliebt zu sein.


Es ist ein kurzes Wörtlein: Gott –
Wer streckte noch darnach [recte danach] die Hand?
Wer suchte noch, auf daß er fand? ....
... Bis einst mit Hussah, Hüh u. Hott
Der Tod daherfuhr über's Land.


Da keimte eine heil'ge Saat
Und jeder sah ein neu Gesicht
Und jedem schien ein neues Licht
Und Gott war Kraft u. Gott war Tat
Und war Geschichte u. Gericht.
{47}

© Transcription Marko Deisinger.

28.

A genuine winter's day, Christmas-like atmosphere; with a blue sky and sunshine, almost a cheerful snowy landscape.

*

People are caught between the greatest cause and the very smallest. The two poles remain inaccessible to them, so that they can conveniently say that the smallest cause is at the same time the greatest and, conversely, that the greatest cause is also the smallest. Or, what amounts to the same thing: {46} that the greatest cause, God, is contained in the smallest, just as the smallest again represents God.

*

Evidently a person, like all things in the world, derives from the smallest cause in that, in his way of thinking, he imagines himself to be anorganic. But, quite unexpectedly, the anorganic becomes organic; and when a person is ultimately returned to the earth, then the cycle – even in the strictest sense of the word, seems to be closed – he again become anorganic! —

*

Purchase of tickets for the concert. — From Floriz (postcard): hindrances on his part removed. — From U.E. (postcard): confirms receipt of yesterday's consignment and agree to resolve my points when the director returns. —

*

By Helmuth Richter ( Frankfurter Zeitung , November 25). 1 It is a short little word: World,
Yet no one has entirely understood it,
And many bear it like a burden
Until pale death in the field
is watching out for him in a corner.


Then he knew at once
How beautiful the world was:
The eternal melody of the stars,
The sea, the forests and the valleys
Greeted his soul's cry.


It is a short little word: Heart,
But its true meaning was clear to no one,
And love, great and wonderful,
And tears were play and fun,
Until death was once on the spot.


Then all looked back quietly
And stopped in their tracks
And said "yes," and said "no,"
And only now knew about the happiness
Of loving, and of being loved.


It is a short little word: God –
Who still extended his hand to Him?
Who still searched, in the hope of finding Him? ....
... Until once, with a Heigh-Ho,
Death came and flew over the land.


Then a sacred seed germinated
And everyone saw a new face
And a new light shone upon all
And God was the Power, and God was the Deed,
And was History, and Judgement.

*

{47}

© Translation William Drabkin.

28.

Echter Wintertag, Weihnachtsstimmung; bei blauem Himmel u. Sonne beinahe heitere Schneelandschaft.

*

Der Mensch ist eingeschlossen zwischen größter u. allerkleinster Ursache; . dDa die beiden Pole in gleicher Weise ihm unzugänglich bleiben, so kann man füglich die kleinste Ursache zugleich auch die größte u. umgekehrt die größte auch die kleinste Ursache nennen. Oder was {46} dasselbe: Die größte Ursache, Gott, ist in der kleinsten ebenso enthalten, wie die kleinste auch wieder Gott vorstellt.

*

Offenbar stammt der Mensch, wie alles in der Welt, aus der kleinsten Ursache, in der er nach seiner Denkungsart erst noch Anorganisches vermutet. Aber eben unversehens wird das Anorganische zum Organischen u. wenn dann der Mensch schließlich der Erde zurückgegeben wird, so scheint damit der Kreislauf auch in des Wortes strengster Bedeutung geschlossen zu sein – er wird wieder anorganisch! —

*

Kartenkauf fürs Konzert. — Von Fl. (K): Hindernisse auf seiner Seite behoben. — Von „U. E.“ (K.): bestätigt meine gestrige Sendung u. sagt Erledigung der Punkte bis nach Rückkehr des Direktors zu. —

*

v. Helmuth Richter („Frkf. Ztg“ 25/XI.) 1 Es ist ein kurzes Wörtlein: Welt,
Doch keiner hat es ganz erfasst,
Und mancher trug's wie eine Last,
Bis ihm der blasse Tod im Feld
An einer Ecke aufgepasst.


Da wußte er mit einem Mal,
Wie schön die Welt gewesen sei:
Der Sterne ew'ge Melodei,
Das Meer, die Wälder u. das Tal
Begrüßte seiner Seele Schrei.


Es ist ein kurzes Wörtlein: Herz,
Doch keinem ward es innig klar
Und Liebe groß und wunderbar.
Und Tränen waren Spiel u. Scherz,
Bis einst der Tod zur Stelle war.


Da blickte jeder still zurück
Und kehrte bei sich selber ein
Und sagte: ja u. sagte: nein
Und wußte nun erst um das Glück
Zu lieben u. geliebt zu sein.


Es ist ein kurzes Wörtlein: Gott –
Wer streckte noch darnach [recte danach] die Hand?
Wer suchte noch, auf daß er fand? ....
... Bis einst mit Hussah, Hüh u. Hott
Der Tod daherfuhr über's Land.


Da keimte eine heil'ge Saat
Und jeder sah ein neu Gesicht
Und jedem schien ein neues Licht
Und Gott war Kraft u. Gott war Tat
Und war Geschichte u. Gericht.
{47}

© Transcription Marko Deisinger.

28.

A genuine winter's day, Christmas-like atmosphere; with a blue sky and sunshine, almost a cheerful snowy landscape.

*

People are caught between the greatest cause and the very smallest. The two poles remain inaccessible to them, so that they can conveniently say that the smallest cause is at the same time the greatest and, conversely, that the greatest cause is also the smallest. Or, what amounts to the same thing: {46} that the greatest cause, God, is contained in the smallest, just as the smallest again represents God.

*

Evidently a person, like all things in the world, derives from the smallest cause in that, in his way of thinking, he imagines himself to be anorganic. But, quite unexpectedly, the anorganic becomes organic; and when a person is ultimately returned to the earth, then the cycle – even in the strictest sense of the word, seems to be closed – he again become anorganic! —

*

Purchase of tickets for the concert. — From Floriz (postcard): hindrances on his part removed. — From U.E. (postcard): confirms receipt of yesterday's consignment and agree to resolve my points when the director returns. —

*

By Helmuth Richter ( Frankfurter Zeitung , November 25). 1 It is a short little word: World,
Yet no one has entirely understood it,
And many bear it like a burden
Until pale death in the field
is watching out for him in a corner.


Then he knew at once
How beautiful the world was:
The eternal melody of the stars,
The sea, the forests and the valleys
Greeted his soul's cry.


It is a short little word: Heart,
But its true meaning was clear to no one,
And love, great and wonderful,
And tears were play and fun,
Until death was once on the spot.


Then all looked back quietly
And stopped in their tracks
And said "yes," and said "no,"
And only now knew about the happiness
Of loving, and of being loved.


It is a short little word: God –
Who still extended his hand to Him?
Who still searched, in the hope of finding Him? ....
... Until once, with a Heigh-Ho,
Death came and flew over the land.


Then a sacred seed germinated
And everyone saw a new face
And a new light shone upon all
And God was the Power, and God was the Deed,
And was History, and Judgement.

*

{47}

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Helmuth Richter, "Der Tod 1914/15," Frankfurter Zeitung und Handelsblatt, No. 327, November 25, 1915, 60th year, second morning edition, p. 1.