28.
Echter Wintertag, Weihnachtsstimmung; bei blauem Himmel u. Sonne beinahe heitere Schneelandschaft. *Der Mensch ist eingeschlossen zwischen größter u. allerkleinster Ursache; . dDa die beiden Pole in gleicher Weise ihm unzugänglich bleiben, so kann man füglich die kleinste Ursache zugleich auch die größte u. umgekehrt die größte auch die kleinste Ursache nennen. Oder was {46} dasselbe: Die größte Ursache, Gott, ist in der kleinsten ebenso enthalten, wie die kleinste auch wieder Gott vorstellt. *Offenbar stammt der Mensch, wie alles in der Welt, aus der kleinsten Ursache, in der er nach seiner Denkungsart erst noch Anorganisches vermutet. Aber eben unversehens wird das Anorganische zum Organischen u. wenn dann der Mensch schließlich der Erde zurückgegeben wird, so scheint damit der Kreislauf auch in des Wortes strengster Bedeutung geschlossen zu sein – er wird wieder anorganisch! — *Kartenkauf fürs Konzert. — Von Fl. (K): Hindernisse auf seiner Seite behoben. — Von „U. E.“ (K.): bestätigt meine gestrige Sendung u. sagt Erledigung der Punkte bis nach Rückkehr des Direktors zu. — *
v. Helmuth Richter („Frkf. Ztg“ 25/XI.)
1
Es ist ein kurzes Wörtlein: Welt, © Transcription Marko Deisinger. |
28.
A genuine winter's day, Christmas-like atmosphere; with a blue sky and sunshine, almost a cheerful snowy landscape. *People are caught between the greatest cause and the very smallest. The two poles remain inaccessible to them, so that they can conveniently say that the smallest cause is at the same time the greatest and, conversely, that the greatest cause is also the smallest. Or, what amounts to the same thing: {46} that the greatest cause, God, is contained in the smallest, just as the smallest again represents God. *Evidently a person, like all things in the world, derives from the smallest cause in that, in his way of thinking, he imagines himself to be anorganic. But, quite unexpectedly, the anorganic becomes organic; and when a person is ultimately returned to the earth, then the cycle – even in the strictest sense of the word, seems to be closed – he again become anorganic! — *Purchase of tickets for the concert. — From Floriz (postcard): hindrances on his part removed. — From U.E. (postcard): confirms receipt of yesterday's consignment and agree to resolve my points when the director returns. — *
By Helmuth Richter (
Frankfurter Zeitung
, November 25).
1
It is a short little word: World, {47} © Translation William Drabkin. |
28.
Echter Wintertag, Weihnachtsstimmung; bei blauem Himmel u. Sonne beinahe heitere Schneelandschaft. *Der Mensch ist eingeschlossen zwischen größter u. allerkleinster Ursache; . dDa die beiden Pole in gleicher Weise ihm unzugänglich bleiben, so kann man füglich die kleinste Ursache zugleich auch die größte u. umgekehrt die größte auch die kleinste Ursache nennen. Oder was {46} dasselbe: Die größte Ursache, Gott, ist in der kleinsten ebenso enthalten, wie die kleinste auch wieder Gott vorstellt. *Offenbar stammt der Mensch, wie alles in der Welt, aus der kleinsten Ursache, in der er nach seiner Denkungsart erst noch Anorganisches vermutet. Aber eben unversehens wird das Anorganische zum Organischen u. wenn dann der Mensch schließlich der Erde zurückgegeben wird, so scheint damit der Kreislauf auch in des Wortes strengster Bedeutung geschlossen zu sein – er wird wieder anorganisch! — *Kartenkauf fürs Konzert. — Von Fl. (K): Hindernisse auf seiner Seite behoben. — Von „U. E.“ (K.): bestätigt meine gestrige Sendung u. sagt Erledigung der Punkte bis nach Rückkehr des Direktors zu. — *
v. Helmuth Richter („Frkf. Ztg“ 25/XI.)
1
Es ist ein kurzes Wörtlein: Welt, © Transcription Marko Deisinger. |
28.
A genuine winter's day, Christmas-like atmosphere; with a blue sky and sunshine, almost a cheerful snowy landscape. *People are caught between the greatest cause and the very smallest. The two poles remain inaccessible to them, so that they can conveniently say that the smallest cause is at the same time the greatest and, conversely, that the greatest cause is also the smallest. Or, what amounts to the same thing: {46} that the greatest cause, God, is contained in the smallest, just as the smallest again represents God. *Evidently a person, like all things in the world, derives from the smallest cause in that, in his way of thinking, he imagines himself to be anorganic. But, quite unexpectedly, the anorganic becomes organic; and when a person is ultimately returned to the earth, then the cycle – even in the strictest sense of the word, seems to be closed – he again become anorganic! — *Purchase of tickets for the concert. — From Floriz (postcard): hindrances on his part removed. — From U.E. (postcard): confirms receipt of yesterday's consignment and agree to resolve my points when the director returns. — *
By Helmuth Richter (
Frankfurter Zeitung
, November 25).
1
It is a short little word: World, {47} © Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Helmuth Richter, "Der Tod 1914/15," Frankfurter Zeitung und Handelsblatt, No. 327, November 25, 1915, 60th year, second morning edition, p. 1. |