Downloads temporarily removed for testing purposes

29. XI. 16

Von Fr. D. förmliche Einladung, Visitenkarte als Passierschein. — Von Frl. Selig (K.): sagt für morgen ab. — An Fr. Gutherz (Br.): erkläre mich mit ihrem Rat zu warten einverstanden. — An Sophie (Br.): erneure den Vorschlag einer genauen Aufzeichnung der Auslagen, Lie-Liechen sodann zur Sache selbst. — Fr. D. sendet nachmittag[s] das Mädchen mit einem 2. Billet [sic] u. der Bitte um das Requiem von Mozart. — Frl. Schwabe erscheint pünktlich um ½11h; es stellt sich heraus, daß sie selbst bei Vrieslander Unterricht hatte u. nun im Namen einer Freundin, die ihre ebenfalls Studiengenossin bei V. gewesen, zu fragen beauftragt ist, ob ich an sie von Mittag Januar ab an die letztere Theorieunterricht erteilen wollte. — In der „N. Fr. Pr.“ von Hans Müller ein Feuilleton über die Einfachheit 1 – lobenswerte Gedanken, seltsamerweise aber nur von Hellerau 2 abgezogen, wo die Einfachheit eigentlich schon in ihrer Wurzel beschädigt ist.

© Transcription Marko Deisinger.

November 29, 1916.

From Mrs. Deutsch, an official invitation, her visiting card to serve as a pass. — Postcard from Miss Selig: she cancels for tomorrow. — Letter to Mrs. Gutherz: I accept her advice to wait. — Letter to Sophie: I repeat my suggestion for a precise record of their expenditures; Lie-Liechen will get on with the matter itself. — In the afternoon, Mrs. Deutsch sends her maid with a second note and a request for Mozart's Requiem . — Miss Schwabe appears promptly at 10:30; it turns out that she herself had tuition from Vrieslander and now, on behalf of a friend who had likewise studied with Vrieslander, was instructed to ask whether I would like to give her tuition in theory starting in the middle of January. — In the Neue Freie Presse , a feuilleton by Hans Müller about simplicity 1 – worthy ideas, but strangely derived only from the example of Hellerau 2 , where simplicity is in fact corrupted to its roots. —

© Translation William Drabkin.

29. XI. 16

Von Fr. D. förmliche Einladung, Visitenkarte als Passierschein. — Von Frl. Selig (K.): sagt für morgen ab. — An Fr. Gutherz (Br.): erkläre mich mit ihrem Rat zu warten einverstanden. — An Sophie (Br.): erneure den Vorschlag einer genauen Aufzeichnung der Auslagen, Lie-Liechen sodann zur Sache selbst. — Fr. D. sendet nachmittag[s] das Mädchen mit einem 2. Billet [sic] u. der Bitte um das Requiem von Mozart. — Frl. Schwabe erscheint pünktlich um ½11h; es stellt sich heraus, daß sie selbst bei Vrieslander Unterricht hatte u. nun im Namen einer Freundin, die ihre ebenfalls Studiengenossin bei V. gewesen, zu fragen beauftragt ist, ob ich an sie von Mittag Januar ab an die letztere Theorieunterricht erteilen wollte. — In der „N. Fr. Pr.“ von Hans Müller ein Feuilleton über die Einfachheit 1 – lobenswerte Gedanken, seltsamerweise aber nur von Hellerau 2 abgezogen, wo die Einfachheit eigentlich schon in ihrer Wurzel beschädigt ist.

© Transcription Marko Deisinger.

November 29, 1916.

From Mrs. Deutsch, an official invitation, her visiting card to serve as a pass. — Postcard from Miss Selig: she cancels for tomorrow. — Letter to Mrs. Gutherz: I accept her advice to wait. — Letter to Sophie: I repeat my suggestion for a precise record of their expenditures; Lie-Liechen will get on with the matter itself. — In the afternoon, Mrs. Deutsch sends her maid with a second note and a request for Mozart's Requiem . — Miss Schwabe appears promptly at 10:30; it turns out that she herself had tuition from Vrieslander and now, on behalf of a friend who had likewise studied with Vrieslander, was instructed to ask whether I would like to give her tuition in theory starting in the middle of January. — In the Neue Freie Presse , a feuilleton by Hans Müller about simplicity 1 – worthy ideas, but strangely derived only from the example of Hellerau 2 , where simplicity is in fact corrupted to its roots. —

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Hans Müller, "Einfachheit," Neue Freie Presse, No. 18778, November 29, 1916, morning edition, pp. 1-3.

2 Hellerau was the first garden city in Germany. It was founded by Karl Schmidt-Hellerau near Dresden in 1909. The idea was to create an organic, planned community. Several well-known architects participated in its construction, including Richard Riemerschmid, Heinrich Tessenow and Hermann Muthesius. Hellerau attracted cultural visionaries from all over Europe such as the dancer, choreographer and pioneer of expressionist dance Mary Wigman and the composer Émile Jaques-Dalcroze who established in the garden city a school for eurhythmics and expressionist dance (Hellerauer Festspielhaus).