Downloads temporarily removed for testing purposes

7. +4°, nebelig.

— Von Hans, Frieda, Julian Karte mit Grüßen! — Nachmittag beim Photographen Schramm; die Platte des Blattes 9 agnosziert u. bestellt. — Von Fr. Wally (pn. K.): erwartet uns morgen. — In den Richter-Nachrufen drücken sich die Wiener Referenten wie auf Verabredung um die Schande, daß Richter in den letzten 15–20 Jahren nichts mehr von Wien wissen wollte, herum („N. Fr. Pr.“: „… ein wenig grollend . .“!) 1 u. ; unverschämt u. unentwegt spielen die lieben Wiener trauernde Hinterbliebene auch noch bei Verlassenschaften, bei denen der Erblasser ihnen eine Ohrfeige vermacht hat! —

— Zwischen Frankreich u. England der Antagonismus nur scheinbar; im Gegenteil: Phrase u. Heuchelei gehören auf natürlichste Weise zu ewigem Bunde zusammen. Selbst ein Napoleon würde, im Dilemma zwischen englischer Heuchelei u. deutschem Wesen, sich für die englische Bügelfalte entschieden haben. —

© Transcription Marko Deisinger.

7. +4°, foggy.

— From Hans, Frieda, and Julian, a postcard with greetings! — In the afternoon, at the photographer Schramm; the plate of leaf 9 identified and ordered. — Pneumatic postcard from Vally: she expects us tomorrow. — In the obituaries of Richter , the Viennese critics expresses themselves, almost on cue, about the scandal that Richter would have nothing to do with Vienna in the past 10 to 15 years ( Neue Freie Presse : "… a bit resentful …"!); 1 with unceasing insolence, the Viennese play the surviving mourners even with regard to an estate whose testator has bequeathed to them a good slap in the face! —

The antagonism between France and England is only illusory; on the contrary, fine words and hypocrisy belong together in eternal alliance in the most natural way. Even a Napoleon, if faced with the dilemma between English hypocrisy and German character, would have decided in favor of the empty pair of creased trousers. —

© Translation William Drabkin.

7. +4°, nebelig.

— Von Hans, Frieda, Julian Karte mit Grüßen! — Nachmittag beim Photographen Schramm; die Platte des Blattes 9 agnosziert u. bestellt. — Von Fr. Wally (pn. K.): erwartet uns morgen. — In den Richter-Nachrufen drücken sich die Wiener Referenten wie auf Verabredung um die Schande, daß Richter in den letzten 15–20 Jahren nichts mehr von Wien wissen wollte, herum („N. Fr. Pr.“: „… ein wenig grollend . .“!) 1 u. ; unverschämt u. unentwegt spielen die lieben Wiener trauernde Hinterbliebene auch noch bei Verlassenschaften, bei denen der Erblasser ihnen eine Ohrfeige vermacht hat! —

— Zwischen Frankreich u. England der Antagonismus nur scheinbar; im Gegenteil: Phrase u. Heuchelei gehören auf natürlichste Weise zu ewigem Bunde zusammen. Selbst ein Napoleon würde, im Dilemma zwischen englischer Heuchelei u. deutschem Wesen, sich für die englische Bügelfalte entschieden haben. —

© Transcription Marko Deisinger.

7. +4°, foggy.

— From Hans, Frieda, and Julian, a postcard with greetings! — In the afternoon, at the photographer Schramm; the plate of leaf 9 identified and ordered. — Pneumatic postcard from Vally: she expects us tomorrow. — In the obituaries of Richter , the Viennese critics expresses themselves, almost on cue, about the scandal that Richter would have nothing to do with Vienna in the past 10 to 15 years ( Neue Freie Presse : "… a bit resentful …"!); 1 with unceasing insolence, the Viennese play the surviving mourners even with regard to an estate whose testator has bequeathed to them a good slap in the face! —

The antagonism between France and England is only illusory; on the contrary, fine words and hypocrisy belong together in eternal alliance in the most natural way. Even a Napoleon, if faced with the dilemma between English hypocrisy and German character, would have decided in favor of the empty pair of creased trousers. —

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Josef Reitler, "Hans Richter," Neue Freie Presse, No. 18786, December 7, 1916, morning edition, pp. 1-3.