8. +5°, Regen; der Feiertag noch feiertäglicher.
1
— Nach Tisch bei Fl., um seine Einfälle in Sachen Adler–Kultusgemeinde zu hören; wir erhalten bei dieser Gelegenheit eine Dose condensierte Milch u. etwas Trockenmilch. — — Neben wirklich erwachsenen Menschen, den Genies u. Talenten, eine große Menschheit in Win- {529} deln, das Volk. — — Vom Fortschritt: Nur die Genies können fortschreiten; die andern hätten genug zu tun, das von den Genies aufgehäufte Material im Volke auszubreiten. Daß sie dies tun wollen, davon sprechen sie zwar selbst immer u. immer, nur wollen sie noch außerdem die Aufgabe der Genies verrichten, nämlich auch selbst zugleich Fortschritt fabrizieren, wo sie nicht einmal noch Fähigkeit genug gezeigt haben, vom Genie zu lernen u. der Aufgabe, im Volke das Wahre u. Schöne auszubreiten, zu genügen. Noch bevor sie das eine, das Kleinere können, wollen sie gleich zwei Dinge auf einmal, darunter auch dasjenige, das nur dem Genie zukommt. (Wie wenn einer Frau zugemutet würde, Gattin, Mutter u. nebenbei ein schöpferisches Genie zu sein, oder dem Journalisten eine literarische Aufgabe, noch bevor er gelernt hat, ein richtiger Journalist zu sein.) Nur weil er nicht weiß, was zu dem einen gehört, mutet sich der Durchschnittsmensch gleich das eine u. das andere zu. © Transcription Marko Deisinger. |
8. +5°, rain; the holiday even more solemn.
1
— After lunch, to Floriz to hear his thoughts concerning Adler and the Jewish Community; on this occasion, we receive a tin of condensed milk and some powdered milk. — — Beside truly grown-up people, the geniuses and talents, a great humanity in diapers: the people. {529} — — On progress: only geniuses can make progress; the others would have enough to do to disseminate the material amassed by geniuses among the people. That they want to do this is something that they themselves say time and again, except that they want in addition the task of executing the work of the geniuses, in particular to fabricate progress themselves where they have still not shown any ability to learn from geniuses and to enjoy the task of disseminating what is true and beautiful to the people. Yet before they are able to do the one thing, the smaller thing, they wish to do two things at the same time, including that which befits only a genius. (As if a woman could be tasked with being a wife and mother, and also a creative genius, or a journalist could be given a literary task before he had learned to be a proper journalist.) Merely because he does not know what is required, the mediocre person imagines that he could do one thing just as well as another. © Translation William Drabkin. |
8. +5°, Regen; der Feiertag noch feiertäglicher.
1
— Nach Tisch bei Fl., um seine Einfälle in Sachen Adler–Kultusgemeinde zu hören; wir erhalten bei dieser Gelegenheit eine Dose condensierte Milch u. etwas Trockenmilch. — — Neben wirklich erwachsenen Menschen, den Genies u. Talenten, eine große Menschheit in Win- {529} deln, das Volk. — — Vom Fortschritt: Nur die Genies können fortschreiten; die andern hätten genug zu tun, das von den Genies aufgehäufte Material im Volke auszubreiten. Daß sie dies tun wollen, davon sprechen sie zwar selbst immer u. immer, nur wollen sie noch außerdem die Aufgabe der Genies verrichten, nämlich auch selbst zugleich Fortschritt fabrizieren, wo sie nicht einmal noch Fähigkeit genug gezeigt haben, vom Genie zu lernen u. der Aufgabe, im Volke das Wahre u. Schöne auszubreiten, zu genügen. Noch bevor sie das eine, das Kleinere können, wollen sie gleich zwei Dinge auf einmal, darunter auch dasjenige, das nur dem Genie zukommt. (Wie wenn einer Frau zugemutet würde, Gattin, Mutter u. nebenbei ein schöpferisches Genie zu sein, oder dem Journalisten eine literarische Aufgabe, noch bevor er gelernt hat, ein richtiger Journalist zu sein.) Nur weil er nicht weiß, was zu dem einen gehört, mutet sich der Durchschnittsmensch gleich das eine u. das andere zu. © Transcription Marko Deisinger. |
8. +5°, rain; the holiday even more solemn.
1
— After lunch, to Floriz to hear his thoughts concerning Adler and the Jewish Community; on this occasion, we receive a tin of condensed milk and some powdered milk. — — Beside truly grown-up people, the geniuses and talents, a great humanity in diapers: the people. {529} — — On progress: only geniuses can make progress; the others would have enough to do to disseminate the material amassed by geniuses among the people. That they want to do this is something that they themselves say time and again, except that they want in addition the task of executing the work of the geniuses, in particular to fabricate progress themselves where they have still not shown any ability to learn from geniuses and to enjoy the task of disseminating what is true and beautiful to the people. Yet before they are able to do the one thing, the smaller thing, they wish to do two things at the same time, including that which befits only a genius. (As if a woman could be tasked with being a wife and mother, and also a creative genius, or a journalist could be given a literary task before he had learned to be a proper journalist.) Merely because he does not know what is required, the mediocre person imagines that he could do one thing just as well as another. © Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Feast of the Immaculate Conception: a Catholic holiday in Austria. |