27. +2°, noch bedeckt, aber heller.
— Von Sophie (Br.): verteidigt sich in der Angelegenheit Hans: es war bloß die Sorge, da er unwohl war. — An Widy, Schrems (K.): frage nach den Kosten eines Grabsteines. — An Deutsch (K.): urgire meine Rechnung. — An Hertzka (K.): urgire op. 14 No. 1 u. 2. — Nach Tisch erster Ausflug: nach St. Veit mit der Bahn, dann nach Hütteldorf, zurück mit der Straßenbahn; Lie-Liechen bringt Herbstbeeren in die Vase. — Von Orlay Rechnung: 120000 Kronen. — Von U.-E.: Abzug op. 14 No. 1. —© Transcription Marko Deisinger. |
27 +2°, still overcast, but brighter.
— From Sophie (letter): defends herself with regard to Hans: it was only concern since he was not well. — To Widy, Schrems (postcard): ask how much a gravestone costs. — To Deutsch (postcard): urgently request my bill. — To Hertzka (postcard): urgently request Op. 14 No. 1 and 2. — First outing after lunch: to St. Veit by train, then to Hütteldorf, back by streetcar; Lie-Liechen puts fall berries in the vase. — From Orlay bill: 120,000 Kronen. — From UE: proofsheet of Op. 14 No. 1. —© Translation Scott Witmer. |
27. +2°, noch bedeckt, aber heller.
— Von Sophie (Br.): verteidigt sich in der Angelegenheit Hans: es war bloß die Sorge, da er unwohl war. — An Widy, Schrems (K.): frage nach den Kosten eines Grabsteines. — An Deutsch (K.): urgire meine Rechnung. — An Hertzka (K.): urgire op. 14 No. 1 u. 2. — Nach Tisch erster Ausflug: nach St. Veit mit der Bahn, dann nach Hütteldorf, zurück mit der Straßenbahn; Lie-Liechen bringt Herbstbeeren in die Vase. — Von Orlay Rechnung: 120000 Kronen. — Von U.-E.: Abzug op. 14 No. 1. —© Transcription Marko Deisinger. |
27 +2°, still overcast, but brighter.
— From Sophie (letter): defends herself with regard to Hans: it was only concern since he was not well. — To Widy, Schrems (postcard): ask how much a gravestone costs. — To Deutsch (postcard): urgently request my bill. — To Hertzka (postcard): urgently request Op. 14 No. 1 and 2. — First outing after lunch: to St. Veit by train, then to Hütteldorf, back by streetcar; Lie-Liechen puts fall berries in the vase. — From Orlay bill: 120,000 Kronen. — From UE: proofsheet of Op. 14 No. 1. —© Translation Scott Witmer. |