13. Herbstlich.
— Frau Komorn zur ersten Stunde. — In D das neu lackierte Schränkchen (57000 Kronen) werden Karten, Führer, Kataloge u. dgl. eingeordnet. — Im Caféhaus, im Freien; der Oberinspektor erzählt von Wilhelms Leben, von seiner Heiterkeit, seinem Wohlergehen, deutet sogar eine junge Frau an: der alte Adam! — Finde in der „ Musik “, Oktoberheft, die erste Ankündigung der Beethoven-Ausgabe. — Um ¾6h Hans Weisse u. Frau; bringt {2584} á conto Bamberger 1½ Millionen, die beiden Keller 1 -Zitate; Weisse entlehnt Bulthaupt „Dramaturgie der Oper“ 2 für seine Seminar-Zwecke; er tadelt Vrieslanders Buch, 3 erzählt, Furtwängler habe am Tag nach unserem Beisammensein Frau Spiegler telefoniert, auch ich sei seiner Meinung u. für Pfitzner! Dies bezieht sich auf eine Kontroverse, die er vorher mit Frau Spiegler hatte: er wärmstens für, sie heftig gegen Pfitzner streitend. — Nach dem Abendessen Diktat des Präludiums No. 3 4 abgeschlossen. —© Transcription Marko Deisinger. |
13 Autumnal.
— Mrs. Komorn to her first lesson. — Maps, guidebooks, catalogs and other similar materials are put into the newly painted cabinet (57,000 Kronen). — In the coffee-house, outdoors; the Chief Inspector tells [us] about Wilhelm's life, about his happiness, how well he is doing, even alludes to a young woman: the old Adam! — I find the first announcement of the Beethoven edition in the October issue of Die Musik . — At 5:45, Hans Weisse and his wife; brings {2584} Bamberger 1½ million á conto, both Keller 1 quotations; Weisse borrows Bulthaupt's Dramaturgy of Opera 2 for use in his seminar; he faults Vrieslander's book, 3 tells [me] that Furtwängler spoke with Spiegler on the telephone the day after we were together and told her that I also agree with him and am for Pfitzner! This has to do with a controversy that he previously had with Mrs. Spiegler, he arguing warmly for and she fiercely against Pfitzner. — After dinner, dictation of Prelude No. 3 4 completed. —© Translation Scott Witmer. |
13. Herbstlich.
— Frau Komorn zur ersten Stunde. — In D das neu lackierte Schränkchen (57000 Kronen) werden Karten, Führer, Kataloge u. dgl. eingeordnet. — Im Caféhaus, im Freien; der Oberinspektor erzählt von Wilhelms Leben, von seiner Heiterkeit, seinem Wohlergehen, deutet sogar eine junge Frau an: der alte Adam! — Finde in der „ Musik “, Oktoberheft, die erste Ankündigung der Beethoven-Ausgabe. — Um ¾6h Hans Weisse u. Frau; bringt {2584} á conto Bamberger 1½ Millionen, die beiden Keller 1 -Zitate; Weisse entlehnt Bulthaupt „Dramaturgie der Oper“ 2 für seine Seminar-Zwecke; er tadelt Vrieslanders Buch, 3 erzählt, Furtwängler habe am Tag nach unserem Beisammensein Frau Spiegler telefoniert, auch ich sei seiner Meinung u. für Pfitzner! Dies bezieht sich auf eine Kontroverse, die er vorher mit Frau Spiegler hatte: er wärmstens für, sie heftig gegen Pfitzner streitend. — Nach dem Abendessen Diktat des Präludiums No. 3 4 abgeschlossen. —© Transcription Marko Deisinger. |
13 Autumnal.
— Mrs. Komorn to her first lesson. — Maps, guidebooks, catalogs and other similar materials are put into the newly painted cabinet (57,000 Kronen). — In the coffee-house, outdoors; the Chief Inspector tells [us] about Wilhelm's life, about his happiness, how well he is doing, even alludes to a young woman: the old Adam! — I find the first announcement of the Beethoven edition in the October issue of Die Musik . — At 5:45, Hans Weisse and his wife; brings {2584} Bamberger 1½ million á conto, both Keller 1 quotations; Weisse borrows Bulthaupt's Dramaturgy of Opera 2 for use in his seminar; he faults Vrieslander's book, 3 tells [me] that Furtwängler spoke with Spiegler on the telephone the day after we were together and told her that I also agree with him and am for Pfitzner! This has to do with a controversy that he previously had with Mrs. Spiegler, he arguing warmly for and she fiercely against Pfitzner. — After dinner, dictation of Prelude No. 3 4 completed. —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 Presumably the Swiss poet Gottfried Keller (1819–1890). Schenker quotes him in a letter to Felix-Eberhard Cube (vC 3, Aug 26, 1926). 2 Heinrich Bulthaupt, Dramaturgie der Oper, 2 vols (Leipzig: 1887). 3 Otto Vrieslander, C. Ph. E. Bach (Munich: Piper, 1923). 4 "J. S. Bach: Zwölf kleine Präludien, Nr. 3," Tonwille 5 (1923), 3–4 (Eng. transl., II, pp. 175–76. |