3. Juni 1925

5h auf: – Fortsetzung des 2. Aufsatzes. 1 — ½11–12¼h bei Dr. B.: durch das Telefon treffen wir die Verabredung: Scheu kommt Freitag um 11h. — An Hans Guttmann (K.): Plaquette bei Artaria zu haben. — Die imprimirte V. Sinfonie recomm.= WSLB 366 abgeschickt. — 3½h Wolkenbruch, Hagel. — Der 2. Aufsatz abgefertigt. — Von Rothber-

© Transcription Marko Deisinger.

June 3, 1925

Up at 5:00: – Continuation of the second article. 1 — 10:30–12:15 at Dr. Baumgarten;'s: we agree on the appointment by phone: Scheu will come on Friday at 11:00. — To Hans Guttmann (postcard): medallion available at Artaria. — The approved Fifth Symphony dispatched by registered mail= WSLB 366. — 3:30 torrential rain, hail. — The second article prepared for dispatch. — From Rothber-

© Translation Scott Witmer.

3. Juni 1925

5h auf: – Fortsetzung des 2. Aufsatzes. 1 — ½11–12¼h bei Dr. B.: durch das Telefon treffen wir die Verabredung: Scheu kommt Freitag um 11h. — An Hans Guttmann (K.): Plaquette bei Artaria zu haben. — Die imprimirte V. Sinfonie recomm.= WSLB 366 abgeschickt. — 3½h Wolkenbruch, Hagel. — Der 2. Aufsatz abgefertigt. — Von Rothber-

© Transcription Marko Deisinger.

June 3, 1925

Up at 5:00: – Continuation of the second article. 1 — 10:30–12:15 at Dr. Baumgarten;'s: we agree on the appointment by phone: Scheu will come on Friday at 11:00. — To Hans Guttmann (postcard): medallion available at Artaria. — The approved Fifth Symphony dispatched by registered mail= WSLB 366. — 3:30 torrential rain, hail. — The second article prepared for dispatch. — From Rothber-

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Weg mit dem Phrasierungsbogen," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), pp. 41–60; Eng. transl., pp. 20–30.