25.
Vom Verlag (K.= OC 54/141): Haydn-Skizze wird klischiert. — Von Dr. Baumgarten (K.): erwartet uns Mittwoch. — Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [58]): ist ebenfalls zu Gräser geladen, geht auch hin. — Für den Diener an der kleinen Pforte des Botanischen Gartens 5 Schillinge. — Nach Tisch bei Konnegen, um die Spängler Auflage zu kontrollieren – bei dieser Gelegenheit die Beethoven-Briefe von Kastner gekauft (11.50 Sch.). — Vrieslander zur Jause (4½h), bleibt zum Abendessen (bis ½12h); die Korrektur der Abschriften dauert 2 Stunden! Stellen aus Briefen von mir an ihn durch Lie-Liechen begutachtet. Am Klavier aus Beethovens Diabelli-Variationen, den kleineren Variationen-Werken u. aus der Berçeuse gezeigt. —© Transcription Marko Deisinger. |
25.
From the publisher (postcard= OC 54/141): the Haydn sketch will be done as an engraved music example. — From Dr. Baumgarten (postcard): he expects us Wednesday. — From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [58]): he has likewise been invited to Gräser's lecture, and is going. — For the keepers at the small gate of the Botanical Garden, 5 shillings. — After lunch, at Konnegen's, in order to compare the Spängler edition – on this occasion, the letters of Beethoven in Kastner's edition purchased (11.50 shillings). — Vrieslander for teatime (4:30), he stays for dinner (until 11:30); the correction of the copies lasts two hours! Passages from letters from me to him reviewed by Lie-Liechen. At the piano, from Beethoven's Diabelli Variations and shorter variation sets, and from the Berceuse. —© Translation William Drabkin. |
25.
Vom Verlag (K.= OC 54/141): Haydn-Skizze wird klischiert. — Von Dr. Baumgarten (K.): erwartet uns Mittwoch. — Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [58]): ist ebenfalls zu Gräser geladen, geht auch hin. — Für den Diener an der kleinen Pforte des Botanischen Gartens 5 Schillinge. — Nach Tisch bei Konnegen, um die Spängler Auflage zu kontrollieren – bei dieser Gelegenheit die Beethoven-Briefe von Kastner gekauft (11.50 Sch.). — Vrieslander zur Jause (4½h), bleibt zum Abendessen (bis ½12h); die Korrektur der Abschriften dauert 2 Stunden! Stellen aus Briefen von mir an ihn durch Lie-Liechen begutachtet. Am Klavier aus Beethovens Diabelli-Variationen, den kleineren Variationen-Werken u. aus der Berçeuse gezeigt. —© Transcription Marko Deisinger. |
25.
From the publisher (postcard= OC 54/141): the Haydn sketch will be done as an engraved music example. — From Dr. Baumgarten (postcard): he expects us Wednesday. — From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [58]): he has likewise been invited to Gräser's lecture, and is going. — For the keepers at the small gate of the Botanical Garden, 5 shillings. — After lunch, at Konnegen's, in order to compare the Spängler edition – on this occasion, the letters of Beethoven in Kastner's edition purchased (11.50 shillings). — Vrieslander for teatime (4:30), he stays for dinner (until 11:30); the correction of the copies lasts two hours! Passages from letters from me to him reviewed by Lie-Liechen. At the piano, from Beethoven's Diabelli Variations and shorter variation sets, and from the Berceuse. —© Translation William Drabkin. |