11.

Von der U.-E. (K.= OC 52/841 = WSLB 384): auch der letzte Fehler wird ausgebessert werden. — Nach Tisch bei Doz. Fuchs: das Auge ist gut, die schwarzen Schwaden rühren von der Kurzsichtigkeit her u. bedeuten nichts; empfiehlt die Fortsetzung der Einspritzungen u. {3076} eine Salbe; längeres Gespräch über Musik. — Bei Fritz die alte Schuld u. die Sendung nach Galtür bezahlt (45.25 Sch.). — Graue Handschuhe 4.80 Sch. — Die Rechnung bei Gutmann beglichen: 56.47 Sch. — An Mittelmann (K.): bitten um einen Bescheid, ob er am 18. kommen könne. — Abends Tagebuchrückstände diktirt.

© Transcription Marko Deisinger.

11.

From UE (postcard= OC 52/841 = WSLB 384): the last mistake will also be corrected. — After lunch, with consultant Fuchs: the eye is good, the black plumes are a result of my shortsightedness and are not serious; he recommends that I continue the drops and {3076} a cream; a lengthy discussion about music. — At Fritz's, the old debt and the shipment to Galtür paid (45.25 shillings). — Gray gloves, 4.80 shillings. — The account with Gutmann paid up: 56.47 shillings. — To Mittelmann (postcard): we ask him to confirm whether he is coming on the 18th. — In the evening, the diary backlog dictated.

© Translation William Drabkin.

11.

Von der U.-E. (K.= OC 52/841 = WSLB 384): auch der letzte Fehler wird ausgebessert werden. — Nach Tisch bei Doz. Fuchs: das Auge ist gut, die schwarzen Schwaden rühren von der Kurzsichtigkeit her u. bedeuten nichts; empfiehlt die Fortsetzung der Einspritzungen u. {3076} eine Salbe; längeres Gespräch über Musik. — Bei Fritz die alte Schuld u. die Sendung nach Galtür bezahlt (45.25 Sch.). — Graue Handschuhe 4.80 Sch. — Die Rechnung bei Gutmann beglichen: 56.47 Sch. — An Mittelmann (K.): bitten um einen Bescheid, ob er am 18. kommen könne. — Abends Tagebuchrückstände diktirt.

© Transcription Marko Deisinger.

11.

From UE (postcard= OC 52/841 = WSLB 384): the last mistake will also be corrected. — After lunch, with consultant Fuchs: the eye is good, the black plumes are a result of my shortsightedness and are not serious; he recommends that I continue the drops and {3076} a cream; a lengthy discussion about music. — At Fritz's, the old debt and the shipment to Galtür paid (45.25 shillings). — Gray gloves, 4.80 shillings. — The account with Gutmann paid up: 56.47 shillings. — To Mittelmann (postcard): we ask him to confirm whether he is coming on the 18th. — In the evening, the diary backlog dictated.

© Translation William Drabkin.