Downloads temporarily removed for testing purposes


{30} verso DR. SIEGFRIED TÜRKEL
HOF- UND GERICHTS-ADVOKAT
KANZLEI: VII. MARIAHILFERSTRASSE 26
EINGANG: VII. STIFTGASSE 1
TELEPHON AUT. 35052 [—] POSTSPARK.-KTO. NR 104651

Wien, den 13. /3. 17.
T/N. Betr: Sofie Deutsch


Sehr geehrter Herr Professor!

Ich bitte Sie tausendmal um Entschuldigung, dass mir ein Irrtum unterlaufen ist. Ich wusste nämlich wirklich nicht, dass Sie sozusagen Kollege 1 {31} verso sind und war ich immer in der Meinung, dass Sie Doktor der Philosophie sind.

Ich habe in Ihnen, verehrter Herr Prof.[,] einen so liebenswürdigen Menschen kennen gelernt, dass Sie mir, diesen Irrtum nicht weiter übel nehmen. Sie werden inzwischen, verehrter Herr Professor, meine Mitteilung erhalten haben, 2 dass die 5000K.– 3 bei mir bereits eingelangt sind. Wie bereits erwähnt, handelte es sich durchaus nicht um eine Ungefälligkeit des Herrn Kammerrat, sondern ich musste mich an den Herrn Kammerrat wenden.

Herr Kammer[r]at übermittelte diese {33} verso Mitteilungen gerne entgegen und werde mich freuen Ihnen dienlich sein zu können.


Ich begrüsse Sie
Hochachtungsvoll Ihr sehr ergebener:
[signed:] Türkel


Wohlg. Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien III.

© Transcription Ian Bent, 2006, 2021


{30} verso DR. SIEGFRIED TÜRKEL
COURT AND IMPERIAL ADVOCATE
CHANCELLRY: VII, MARIAHILFERSTRASSE 26
ENTRANCE: VII, STIFTGASSE 1
TELEPHONE AUST. 35052 [—] POST OFFICE BANK A/C NO. 104651

Vienna, March 13, 1917
T/N. Re: Sofie Deutsch


Dear Professor,

A thousand apologies for the error that I committed. For I really was unaware that you were so-to-speak a colleague 1 {31} verso , and I was always under the impression that you were a Doctor of Philosophy.

So very kind a man have I found you to be, dear Professor, that [I hope] you will think no worse of me for this error. You will in the meanwhile, dear Professor, have received my communication 2 that the 5,000 Kronen 3 have already come into my hands. As mentioned before, there was no question of any reluctance to oblige on the part of the Chamber Counsellor, but I had to address myself to the Chamber Counsellor.

The Chamber Counsellor was happy to communicate this {33} verso information [to me], and [I] shall be delighted to be of service to you.


I send my greetings,
with kind regards, your very devoted
[signed:] Türkel


Prof. Heinrich Schenker, Esq.
Vienna III

© Translation Ian Bent, 2006, 2021


{30} verso DR. SIEGFRIED TÜRKEL
HOF- UND GERICHTS-ADVOKAT
KANZLEI: VII. MARIAHILFERSTRASSE 26
EINGANG: VII. STIFTGASSE 1
TELEPHON AUT. 35052 [—] POSTSPARK.-KTO. NR 104651

Wien, den 13. /3. 17.
T/N. Betr: Sofie Deutsch


Sehr geehrter Herr Professor!

Ich bitte Sie tausendmal um Entschuldigung, dass mir ein Irrtum unterlaufen ist. Ich wusste nämlich wirklich nicht, dass Sie sozusagen Kollege 1 {31} verso sind und war ich immer in der Meinung, dass Sie Doktor der Philosophie sind.

Ich habe in Ihnen, verehrter Herr Prof.[,] einen so liebenswürdigen Menschen kennen gelernt, dass Sie mir, diesen Irrtum nicht weiter übel nehmen. Sie werden inzwischen, verehrter Herr Professor, meine Mitteilung erhalten haben, 2 dass die 5000K.– 3 bei mir bereits eingelangt sind. Wie bereits erwähnt, handelte es sich durchaus nicht um eine Ungefälligkeit des Herrn Kammerrat, sondern ich musste mich an den Herrn Kammerrat wenden.

Herr Kammer[r]at übermittelte diese {33} verso Mitteilungen gerne entgegen und werde mich freuen Ihnen dienlich sein zu können.


Ich begrüsse Sie
Hochachtungsvoll Ihr sehr ergebener:
[signed:] Türkel


Wohlg. Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien III.

© Transcription Ian Bent, 2006, 2021


{30} verso DR. SIEGFRIED TÜRKEL
COURT AND IMPERIAL ADVOCATE
CHANCELLRY: VII, MARIAHILFERSTRASSE 26
ENTRANCE: VII, STIFTGASSE 1
TELEPHONE AUST. 35052 [—] POST OFFICE BANK A/C NO. 104651

Vienna, March 13, 1917
T/N. Re: Sofie Deutsch


Dear Professor,

A thousand apologies for the error that I committed. For I really was unaware that you were so-to-speak a colleague 1 {31} verso , and I was always under the impression that you were a Doctor of Philosophy.

So very kind a man have I found you to be, dear Professor, that [I hope] you will think no worse of me for this error. You will in the meanwhile, dear Professor, have received my communication 2 that the 5,000 Kronen 3 have already come into my hands. As mentioned before, there was no question of any reluctance to oblige on the part of the Chamber Counsellor, but I had to address myself to the Chamber Counsellor.

The Chamber Counsellor was happy to communicate this {33} verso information [to me], and [I] shall be delighted to be of service to you.


I send my greetings,
with kind regards, your very devoted
[signed:] Türkel


Prof. Heinrich Schenker, Esq.
Vienna III

© Translation Ian Bent, 2006, 2021

Footnotes

1 Schenker graduated Doctor of Jurisprudence from the University of Vienna in 1889.

2 Not OC 16/27-29, March 10, 1917, so either this was a non-extant letter or the communication was by some other means.

3 This is the legacy left Schenker by Sofie Deutsch in her will, as communicated in the letter of Fritz Mendel, OJ 12/52, [1], January 12, 1917.

Commentary

Provenance
Schenker, Heinrich (1917-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978-)
Rights Holder
Heirs or representatives of Siegfried Türkel; deemed to be in the public domain
License
All reasonable efforts have been made to identify the heirs or representatives of Siegfried Türkel. This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorresponden[at]mus(.)cam(.)ac(.)uk.
Format
3p letter, printed letterhead, typewritten salutation, message, and valediction, holograph signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain.
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Ludwig Türkel. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2021-09-23
Last updated: 2011-03-05