Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
[printed:] POSTKARTE
[emblem: in rectangle: obelisk with “DMV” below plinth]

DREI MASKEN VERLAG A.-G.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3


Herrn Dr. H. Schenker
Wien III
Keilgasse 8
{verso}
Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III
München, den 1. Dezember 1930

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Wir danken bestens für Ihre Karte vom 29. November 2 und sind sehr erfreut, das der Vortrag auf dem 9. verschoben ist; falls nun Röder bis heute früh die druckfertigen Noten, die er zum Lesen der Druckrevision unbedingt gebraucht hat, erhalten hat, was wir hoffen, so wird er die ersten Exemplaren noch fertigstellen können nach seiner Aussage.

Die genaue Adresse bekommen wir laut Ihre Angabe noch. 3


Mit den besten Empfehlungen
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] Demblin
N.

© Transcription William Drabkin, 2023

{recto}
[printed:] POSTCARD
[emblem: in rectangle: obelisk with “DMV” below plinth]

DREI MASKEN VERLAG & CO.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3


Dr. H. Schenker
Vienna III
Keilgasse 8
{verso}
Dr. Heinrich Schenker, Vienna III
Munich, December 1, 1930

Dear Dr. [Schenker], 1

Many thanks for your postcard of November 29; 2 we are delighted to hear that the lecture has been postponed until the 9th. If Röder, as we hope, receives the music that is ready for press by this morning – which is absolutely necessary for the reading of the revision – then, as they say, they will be able to prepare the first copies [in time].

We still await the exact address [of where the lecture will be given] from you. 3


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] Demblin
N.

© Translation William Drabkin, 2023

{recto}
[printed:] POSTKARTE
[emblem: in rectangle: obelisk with “DMV” below plinth]

DREI MASKEN VERLAG A.-G.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3


Herrn Dr. H. Schenker
Wien III
Keilgasse 8
{verso}
Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III
München, den 1. Dezember 1930

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Wir danken bestens für Ihre Karte vom 29. November 2 und sind sehr erfreut, das der Vortrag auf dem 9. verschoben ist; falls nun Röder bis heute früh die druckfertigen Noten, die er zum Lesen der Druckrevision unbedingt gebraucht hat, erhalten hat, was wir hoffen, so wird er die ersten Exemplaren noch fertigstellen können nach seiner Aussage.

Die genaue Adresse bekommen wir laut Ihre Angabe noch. 3


Mit den besten Empfehlungen
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] Demblin
N.

© Transcription William Drabkin, 2023

{recto}
[printed:] POSTCARD
[emblem: in rectangle: obelisk with “DMV” below plinth]

DREI MASKEN VERLAG & CO.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3


Dr. H. Schenker
Vienna III
Keilgasse 8
{verso}
Dr. Heinrich Schenker, Vienna III
Munich, December 1, 1930

Dear Dr. [Schenker], 1

Many thanks for your postcard of November 29; 2 we are delighted to hear that the lecture has been postponed until the 9th. If Röder, as we hope, receives the music that is ready for press by this morning – which is absolutely necessary for the reading of the revision – then, as they say, they will be able to prepare the first copies [in time].

We still await the exact address [of where the lecture will be given] from you. 3


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] Demblin
N.

© Translation William Drabkin, 2023

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker’s diary for December 2, 1930: “Vom Verlag (K.): werde zum 9. Erscheinen.” (“From the publishers (postcard): [the Yearbook] will be published by the 9th.”)

2 Schenker’s diary records a postcard to the publishers to say that Hans Weisse would be giving his lecture on the 9th of December, and again on the 10th.

3 On November 30, Schenker received a postcard (OJ 15/15, [50]) from Hans Weisse with the address of the Central Institute for Music Pedagogy in Berlin, where his lecture was to be given.

Commentary

Rights Holder
Deemed to be in the public domain.
License
No rights holder or representative has been identified after extensive searches. The current firm of Drei Masken Verlag GmbH, Munich, has been contacted and states that it makes no claim upon the intellectual property in question. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk
Format
printed postcard: printed sender address, typewritten recipient address, postmark and postage stamp, recto; typewritten salutation, message, and valediction, stamped and holograph signatures, verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2023-10-22
Last updated: 2011-10-11