Browse by
OJ 10/3, [99] - Typewritten picture postcard from Deutsch to Schenker, dated March 27, 1929
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [picture: cityscape, captioned: “Wien – Karlskirche”] [Absender:] ⇧ Professor Otto Erich Deutsch Wien II. Böcklinstr. 26 [An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 27. März 1929. Sehr verehrter Herr Doktor! 1 © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [picture: cityscape, captioned: “Vienna – Church of St. Charles Borromeo”] [From:] ⇧ Professor Otto Erich Deutsch Vienna II, Böcklinstrasse 26 [To:] Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III. {verso} ⇧ Vienna, March 27, 1929 Dear Dr. [Schenker], 1 I have just studied your article in Der Kunstwart 2 alongside the collected edition and have determined that about a third of the mistakes are also found in the collected edition. When you have a chance, could you please tell me which edition you consulted? 3 © Translation William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [picture: cityscape, captioned: “Wien – Karlskirche”] [Absender:] ⇧ Professor Otto Erich Deutsch Wien II. Böcklinstr. 26 [An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 27. März 1929. Sehr verehrter Herr Doktor! 1 © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [picture: cityscape, captioned: “Vienna – Church of St. Charles Borromeo”] [From:] ⇧ Professor Otto Erich Deutsch Vienna II, Böcklinstrasse 26 [To:] Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III. {verso} ⇧ Vienna, March 27, 1929 Dear Dr. [Schenker], 1 I have just studied your article in Der Kunstwart 2 alongside the collected edition and have determined that about a third of the mistakes are also found in the collected edition. When you have a chance, could you please tell me which edition you consulted? 3 © Translation William Drabkin, 2023 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker’s diary for March 28, 1929: “Von Deutsch (K.): wegen Schuberts Hm-Menuett: welchen Verlag ich in dem Kunstwart-Aufsatz meine” (“From Deutsch (postcard): with regard to Schubert’s Minuet in B minor, which publisher did I refer to in the article in Der Kunstwart?”). 2 "Eine Rettung der klassischen Musik-Texte," Der Kunstwart, 42/1 (October 1928–March 1929), pp. 359–367. 3 . In the article, Schenker does not specify which edition of the Schubert sonata he has reproduced, writing: “The name of the publisher is irrelevant, it suffices to know that it is a global publisher and that the edition is in current use today.” But his reply to Deutsch is recorded in the diary for March 29: “An Deutsch (K.): Ausgabe Peters; Erinnerung meines Briefwechsels mit Peters wegen der Beethoven-Sonaten.” (“To Deutsch (postcard): the Peters edition; recollection of my correspondence with Peters concerning the Beethoven sonatas.”). |
|
Commentary
Digital version created: 2023-03-16 |