Browse by
OJ 15/15, [44] - Handwritten postcard from Weisse to Schenker, postmarked October 13, 1929
{recto}
[printed:] ⇧ Postk[arte] [top-left, picture captioned: Wien – Karlskirche] [Absender:] ⇧ Dr H Weisse Wattmanngasse 5 Wien XIII pneumatisch [An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Wien III. [postmark:] || [illeg] | 13. X. 29 | * P * || [postmark:] || [illeg] | 14. X. 29 | * R/a * || {verso} Sonntag. Lieber, verehrter Meister! 1 Wann könnte ich Sie nächster Tage sehen, ohne Sie zu stören? Donnerstag nachmittag könnte ich von ½4 Uhr ab, wann immer es Ihnen beliebt. Oder Mittwoch gegen ¼7 – oder ist Ihnen der nächste Sonntagsvormittag lieber? Sehr viel Herzliches Ihnen beiden von uns allen! © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [top-left, picture captioned: St. Charles's Church, Vienna] [sender:] ⇧ Dr. H Weisse Wattmanngasse 5 Vienna XIII by pneumatic mail [to:] Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III [postmark:] || [illeg] | 13. X. 29 | * P * || [postmark:] || [illeg] | 14. X. 29 | * R/a * || {verso} Sunday [October 13, 1929] Dear, revered Master, 1 When could I see you in the next few days, without disturbing you? I could make Thursday from 3:30 4 o'clock onwards, whenever it is convenient for you. Or Wednesday towards 6:15 – or would you prefer the following Sunday morning? Many cordial greetings to the two of you, from all of us! © Translation William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postk[arte] [top-left, picture captioned: Wien – Karlskirche] [Absender:] ⇧ Dr H Weisse Wattmanngasse 5 Wien XIII pneumatisch [An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Wien III. [postmark:] || [illeg] | 13. X. 29 | * P * || [postmark:] || [illeg] | 14. X. 29 | * R/a * || {verso} Sonntag. Lieber, verehrter Meister! 1 Wann könnte ich Sie nächster Tage sehen, ohne Sie zu stören? Donnerstag nachmittag könnte ich von ½4 Uhr ab, wann immer es Ihnen beliebt. Oder Mittwoch gegen ¼7 – oder ist Ihnen der nächste Sonntagsvormittag lieber? Sehr viel Herzliches Ihnen beiden von uns allen! © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [top-left, picture captioned: St. Charles's Church, Vienna] [sender:] ⇧ Dr. H Weisse Wattmanngasse 5 Vienna XIII by pneumatic mail [to:] Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III [postmark:] || [illeg] | 13. X. 29 | * P * || [postmark:] || [illeg] | 14. X. 29 | * R/a * || {verso} Sunday [October 13, 1929] Dear, revered Master, 1 When could I see you in the next few days, without disturbing you? I could make Thursday from 3:30 4 o'clock onwards, whenever it is convenient for you. Or Wednesday towards 6:15 – or would you prefer the following Sunday morning? Many cordial greetings to the two of you, from all of us! © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/3, p. 3390 (October 14, 1929): "Von Weisse (K. expreß): ob er Mittwoch, Donnerstag oder Sonntag kommen könnte?" ("From Weisse (express postcard): could he come Wednesday, Thursday, or Sunday?") |