{recto}
[printed:] Postkarte [mostly obscured by postage stamps]

[top-left, picture captioned: [?Vischer], Niederösterreich]

[An:] Frau Dr. Heinrich Schenker
Wien III
Keilgasse 8.

[postmark:] || [illeg] WIEN 89 | 16. XI. 31. 13 | * 3d * ||
[postmark:] || [illeg] WIEN 89 | 16. XI. 31. 1250 | * Pb * ||
[postmark:] || [illeg] WIEN 128 | 16. XI. 31. 1250 | * R* ||

{verso}

Liebe Frau Lie-Lie, 1

Herzlichen Dank für Ihre liebe Antwort. 2 Ich freue mich sehr, am Mittwoch den 18. um 5 Uhr zu Ihnen kommen zu dürfen. 3


Mit den allerherzlichsten Grüßen
Ihre
[signed:] Hertha Weisse

16. Nov. 31. 4

© Transcription William Drabkin, 2008

{recto}
[printed:] Postcard [mostly obscured by postage stamps]

[top-left, picture captioned: [?Vischer], Lower Austria]

[To:] Mrs. Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8

[postmark:] || [illeg] VIENNA 89 | 16. XI. 31. 13 | * 3d * ||
[postmark:] || [illeg] VIENNA 89 | 16. XI. 31. 1250 | * Pb * ||
[postmark:] || [illeg] VIENNA 128 | 16. XI. 31. 1250 | * R* ||

{verso}

Dear Mrs. Lie-Lie, 1

Heartfelt thanks for your lovely reply. 2 I am very happy to accept your invitation for Wednesday the 18th, at five o'clock. 3


With my most cordial greetings,
Your
[signed:] Hertha Weisse

November 16, 1931 4

© Translation William Drabkin, 2008

{recto}
[printed:] Postkarte [mostly obscured by postage stamps]

[top-left, picture captioned: [?Vischer], Niederösterreich]

[An:] Frau Dr. Heinrich Schenker
Wien III
Keilgasse 8.

[postmark:] || [illeg] WIEN 89 | 16. XI. 31. 13 | * 3d * ||
[postmark:] || [illeg] WIEN 89 | 16. XI. 31. 1250 | * Pb * ||
[postmark:] || [illeg] WIEN 128 | 16. XI. 31. 1250 | * R* ||

{verso}

Liebe Frau Lie-Lie, 1

Herzlichen Dank für Ihre liebe Antwort. 2 Ich freue mich sehr, am Mittwoch den 18. um 5 Uhr zu Ihnen kommen zu dürfen. 3


Mit den allerherzlichsten Grüßen
Ihre
[signed:] Hertha Weisse

16. Nov. 31. 4

© Transcription William Drabkin, 2008

{recto}
[printed:] Postcard [mostly obscured by postage stamps]

[top-left, picture captioned: [?Vischer], Lower Austria]

[To:] Mrs. Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8

[postmark:] || [illeg] VIENNA 89 | 16. XI. 31. 13 | * 3d * ||
[postmark:] || [illeg] VIENNA 89 | 16. XI. 31. 1250 | * Pb * ||
[postmark:] || [illeg] VIENNA 128 | 16. XI. 31. 1250 | * R* ||

{verso}

Dear Mrs. Lie-Lie, 1

Heartfelt thanks for your lovely reply. 2 I am very happy to accept your invitation for Wednesday the 18th, at five o'clock. 3


With my most cordial greetings,
Your
[signed:] Hertha Weisse

November 16, 1931 4

© Translation William Drabkin, 2008

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/5, p. 3678, November 16, 1931: "Von Hertha Weisse (K. express): kommt Mittwoch." ("From Hertha Weisse (express postcard): she will come on Wednesday.").

2 Jeanette's reply is not known to survive, but its contents are recorded in Schenker's diary on November 12: "An Hertha (Br. Lie-Liechen): bestimmt zwei Tage." ("To Hertha (letter from Lie-Liechen): suggests two days.").

3 The visit is recorded in Schenker's diary at OJ 4/5, p. 3678, November 18, 1931: "Frau Hertha Weisse 5–¼8h." ("Mrs. Hertha Weisse, 5 o'clock to 7:15.").

4 Hans Weisse had left for America in September 1931, leaving the rest of his family behind temporarily in Vienna.